求日语大神!!急!填空+翻译
2015-11-12
⑸
それは未熟な友情で、本当の友情とは言いがたいです。/那是不够熟悉的交情,谈不上真正的友情。
それはことばでは容易にできるが、実际に行动すれば行いがたいです。/说起来容易做起来难。
科学技术の発达した现在でも地震はやはり予测しがたいです。/即使是科学技术突飞猛进的今天也无法预测到地震。
今日はまた耐えがたい暑さですね。/今天又是燥热难耐的一天啊!
その要求は満足しがたいです。/
⑹
あの人の作品は优れた自然主义文学として文学界に位置づけられる。/那个人的的作品作为杰出的自然主义文学而获得一席之地。
伝染病患者は报告を义务付ける。/传染病的患者有义务进行报告。
子供の非行问题を家庭环境と関系付けると考えています。/孩子的不良行为和家庭环境有很大关系。
加工贸易が日本の贸易形态を位置づける。/日本的贸易定位为加工贸易
先生の温かい言叶に元気づける。/老师暖心的话让我重新振作精神
⑺
この结果について、どう思いますか。あなたの考えた通りでしたか。/关于这个结果,你们怎么看?和当初想象的一样么?
これは通りのいい品物です。/这件货物深受好评。
代表団は予定通りに今日上海に到着しました。/代表团按照预先安排的时间今天抵达上海。
ここのバスは通りに并ぶ时があるから、すこし早めに出かけたほうが安全だ。/这里的公交车有时候会排队,早一点出门比较安全。
啊 有一个忘记翻译了。 你的要求很难得到满足。
好的,非常感谢