请问哪位亲可以帮我把段文章翻译成英语?
根据我以往的工作经验,总结一下两点:首先,根据附件所提供的地图,相同或相近地方的单可以组合在一起。第二,了解技术人员的工作量。每种产品所需要的时间,尽量避免少丢单的情况发...
根据我以往的工作经验,总结一下两点:首先,根据附件所提供的地图,相同或相近地方的单可以组合在一起。第二,了解技术人员的工作量。每种产品所需要的时间,尽量避免少丢单的情况发生。从今天起,我会及时记录技术员反馈的信息,然后汇总给Mike,Timmy和cass。
展开
1个回答
展开全部
根据我以往的工作经验,总结一下两点:首先,根据附件所提供的地图,相同或相近地方的单可以组合在一起。第二,了解技术人员的工作量。每种产品所需要的时间,尽量避免少丢单的情况发生。从今天起,我会及时记录技术员反馈的信息,然后汇总给Mike,Timmy和cass。
According to my past work experience, sum up two points: first, according to the map provided by the attachment, the same or similar place order can be combined together. Second, understand the technical personnel's workload. Each product need time, less as far as possible to avoid losing a single case. Starting today, I will record the technician feedback information in time, and the summary to Mike, Timmy and cass.
According to my past work experience, sum up two points: first, according to the map provided by the attachment, the same or similar place order can be combined together. Second, understand the technical personnel's workload. Each product need time, less as far as possible to avoid losing a single case. Starting today, I will record the technician feedback information in time, and the summary to Mike, Timmy and cass.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询