请帮忙分析一下这个英语句子结构
In1997theremovalofthatill-definedcrimefromthestatutebooksliftedwhatwas,ineffect,abano...
In 1997 the removal of that ill-defined crime from the statute books lifted what was, in effect, a ban on homosexual activity.
展开
1个回答
2016-05-14 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
In 1997(时间状语)the removal of that ill-defined crime from the statute books(主句主语)lifted(主句谓语)what was, in effect, a ban on homosexual activity(宾语从句——主句谓语动词 lifted 的宾语).
the removal(主句主语名词)of that ill-defined crime(介词短语修饰 the removal)from the statute books(介词短语修饰 that ill-defined crime)
宾语从句 what(从句主语)was(从句谓语 be 动词), in effect(状语插入语), a ban on homosexual activity(从句表语)
the removal(主句主语名词)of that ill-defined crime(介词短语修饰 the removal)from the statute books(介词短语修饰 that ill-defined crime)
宾语从句 what(从句主语)was(从句谓语 be 动词), in effect(状语插入语), a ban on homosexual activity(从句表语)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询