3个回答
2017-01-14 · 互联网+翻译,人工翻译平台
翻译达人
翻译达人(www.fanyidaren.com)顺应时代的发展,采取用互联网+翻译的模式,致力于打造一个为客户提供翻译服务的专业翻译平台,将翻译资源进行有效整合,让客户不再为找翻译而烦恼。
向TA提问
关注
展开全部
陪同主要是按天计算的。不足半天按照半天计算。现在翻译市场的英语陪同翻译的价格在500-1000一天。其他小语种的价格还会更贵。另外,涉及到的场合以及专业程度不同,价格也会不同。
因为陪同的价格比较贵,有时候需要出差还要负担译员的交通食宿费等。翻译达人考虑到这些因素,推出了电话口译业务,相比于陪同翻译,电话口译有如下优势:
1:节省客户给译员的差旅费,住宿费等费用,
2:电话口译的方式以分钟来计价,客户花费更便宜(一般只要几百块),
3:远程就可以搞定口译,这样,节约大量的成本,把钱用在刀刃(翻译)上。
因为陪同的价格比较贵,有时候需要出差还要负担译员的交通食宿费等。翻译达人考虑到这些因素,推出了电话口译业务,相比于陪同翻译,电话口译有如下优势:
1:节省客户给译员的差旅费,住宿费等费用,
2:电话口译的方式以分钟来计价,客户花费更便宜(一般只要几百块),
3:远程就可以搞定口译,这样,节约大量的成本,把钱用在刀刃(翻译)上。
语言桥
2024-02-28 广告
2024-02-28 广告
一般来说翻译的收费需要根据具体的需求情况来综合评估,主要取决于翻译的语种、翻译量、翻译难易程度、用途、对译文的质量要求等。如果是想要选择专业靠谱的翻译公司,可以关注一下国内综合实力比较强的翻译公司,一般来说这类型翻译公司经验会比较丰富。目前...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
你好,法语陪同的价格需要根据场合、人数、时间等来判断的。然后陪同人员也分为商务陪同人员、技术陪同人员、展会陪同人员等。不知道你的是什么性质的陪同呢?将具体要求发送给客服,然后给您具体报价比较好。在翻译达人,法语陪同的价格和英语的差不多,现将翻译达人的法语陪同报价给你参考一下,标准的法语陪同是1100一天,普通的是550,专业的则是2200,供您参考。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
随着全球交流的日益频繁和国际化程度的提高,陪同翻译(Escort Interpreting)在各个领域扮演着越来越重要的角色。作为一项专业服务,陪同翻译的收费标准是翻译行业中备受关注的话题。雅言翻译将就陪同翻译收费进行解析,并探讨与其相关的一些考量。
首先,陪同翻译的收费标准可以因多种因素而有所差异。以下是一些常见的考量因素:
语言对及翻译难度:不同语言对之间的翻译难度和需求程度不同,这将直接影响到陪同翻译的收费。通常来说,对于稀缺语种或专业领域知识要求较高的语种对,陪同翻译的收费会相应较高。
工作时间和时长:陪同翻译的工作时间和时长是决定收费标准的重要因素之一。如果需要翻译者连续多日陪同工作,或者需要在非常规时间进行翻译,如夜间或周末等,相应的收费会有所提高。
专业经验和背景:翻译人员的专业经验和背景也对收费产生影响。一般来说,具有丰富的陪同翻译经验和相关领域专业知识的翻译人员会有更高的收费要求。
项目复杂性和风险性:某些陪同翻译项目可能涉及敏感信息、商业谈判或重要会议,这些项目的复杂性和风险性较高。在此类项目中,翻译人员需要承担更多责任和风险,因此收费相应较高。
除了考量因素外,还有一些其他需要注意的要点:
协商合理收费:雇主与翻译人员之间应该进行充分的协商,以确定合理的收费标准。双方可以就翻译服务内容、工作时间和付款方式等方面进行明确的约定,确保双方的权益得到保障。
透明度和公正性:在确定收费标准时应该保持透明度和公正性。雇主和翻译人员应该共同遵循行业规范,确保收费的合理性和公正性。
陪同翻译合同:为了保护雇主和翻译人员的利益,建议在陪同翻译服务开始前签订正式合同。合同应明确约定双方责任、工作要求、付款方式以及保密条款等内容。
添加额外费用:在一些特殊情况下,如出差费用、住宿费用、餐饮费用等,可能需要额外支付给陪同翻译。这些费用应提前与翻译人员商议,并在合同中进行明确规定。
总结来说,陪同翻译的收费标准是一个相对复杂的问题,需要综合考虑语言对、工作时间、翻译经验和项目复杂性等多个因素。双方在合作前应充分沟通、协商,并签订正式合同以确保权益。通过公正、透明的方式确定收费,可以促进陪同翻译行业的健康发展,并为国际交流提供更好的服务。
首先,陪同翻译的收费标准可以因多种因素而有所差异。以下是一些常见的考量因素:
语言对及翻译难度:不同语言对之间的翻译难度和需求程度不同,这将直接影响到陪同翻译的收费。通常来说,对于稀缺语种或专业领域知识要求较高的语种对,陪同翻译的收费会相应较高。
工作时间和时长:陪同翻译的工作时间和时长是决定收费标准的重要因素之一。如果需要翻译者连续多日陪同工作,或者需要在非常规时间进行翻译,如夜间或周末等,相应的收费会有所提高。
专业经验和背景:翻译人员的专业经验和背景也对收费产生影响。一般来说,具有丰富的陪同翻译经验和相关领域专业知识的翻译人员会有更高的收费要求。
项目复杂性和风险性:某些陪同翻译项目可能涉及敏感信息、商业谈判或重要会议,这些项目的复杂性和风险性较高。在此类项目中,翻译人员需要承担更多责任和风险,因此收费相应较高。
除了考量因素外,还有一些其他需要注意的要点:
协商合理收费:雇主与翻译人员之间应该进行充分的协商,以确定合理的收费标准。双方可以就翻译服务内容、工作时间和付款方式等方面进行明确的约定,确保双方的权益得到保障。
透明度和公正性:在确定收费标准时应该保持透明度和公正性。雇主和翻译人员应该共同遵循行业规范,确保收费的合理性和公正性。
陪同翻译合同:为了保护雇主和翻译人员的利益,建议在陪同翻译服务开始前签订正式合同。合同应明确约定双方责任、工作要求、付款方式以及保密条款等内容。
添加额外费用:在一些特殊情况下,如出差费用、住宿费用、餐饮费用等,可能需要额外支付给陪同翻译。这些费用应提前与翻译人员商议,并在合同中进行明确规定。
总结来说,陪同翻译的收费标准是一个相对复杂的问题,需要综合考虑语言对、工作时间、翻译经验和项目复杂性等多个因素。双方在合作前应充分沟通、协商,并签订正式合同以确保权益。通过公正、透明的方式确定收费,可以促进陪同翻译行业的健康发展,并为国际交流提供更好的服务。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |