“绵绵春雨樱花褪,容颜不再忧思中。樱花色消容颜老,余身徒然淫雨中”是什么意思?
1个回答
展开全部
下雨了樱花也都落下了,面容上不再有愁容了。樱花渐渐消落,容颜变老,只剩我一人独自在雨中。
1、出自小野小町 《小仓百人一首》
2、作者简介:著名女歌人,三十六歌仙之一,传说是小野篁之孙女、小野良实之女,绝世佳人,还有传说称她是在原业平的情人,两人曾一同私奔。其生卒年月不详,《大和物语》载有她与僧正遍昭、文屋康秀的赠答歌,如果记载可靠的话,可以推测她至少经历了仁明、文德天皇时期。有家集《小町集》。歌风细腻幽艳,大部分是恋歌。小野小町的作品和故事在后世流传为各种《小町传》,成为御伽草子、歌舞伎、谣曲等民间文艺的素材,例如在谣曲中,就有《鹦鹉小町》、《关寺小町》等“小町谣曲”。
3、赏析:这一首和歌在日本家喻户晓,非常有名,可以说是名句中的名句。作者以樱花自喻,借景倾怀,叹息人生短暂、红颜易老,由此发出对自己感情失意和身世凄凉的感慨。确实是一首意境深远、耐人寻味的好诗。钟嵘在《诗品》中称班婕妤“词旨清捷,怨深文绮,得匹妇之致”,这段话用来评价小野小町的这一首和歌,不是也很合适吗?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询