请问这句话怎么翻译?
6个回答
2018-02-17
展开全部
我抬头看到她正要离开那湖泊。
turn away from:厌恶;对…感到厌烦; 转过脸不面对或不再看着某人;
Turn away from yesterday 告别了昨天
turn away from something 绕开
Don't turn away from me 不要离我而去
turn away from:厌恶;对…感到厌烦; 转过脸不面对或不再看着某人;
Turn away from yesterday 告别了昨天
turn away from something 绕开
Don't turn away from me 不要离我而去
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
turn away有走开、离开的意思,不必纠结于转不转身了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我抬头看见她正转身离开湖边。
追问
非常感谢,但书后的翻译没有“转身”呢
追答
turn away直译为转身离开,也可理解为一个搭配,即“别过脸;背向”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我抬起头来,发现她准备离开这里(湖)。
追问
turning怎么理解呢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我向上看发现她转身离开湖边
追问
非常感谢,但书后的翻译,没有“转身”呢~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询