帮忙翻译一下英语句子。

帮忙翻译一下英语句子。In1977therewasnodoubtsomegroupwithinIBMdevelopingwhattheyexpectedtobethene... 帮忙翻译一下英语句子。In 1977 there was no doubt some group within IBM developing what they expected to be the next generation of business computer. They were mistaken. The next generation of business computer was being developed on entirely different lines by two long-haired guys called Steve in a garage in Los Altos. At about the same time, the powers that be were cooperating to develop the official next generation operating system, Multics. But two guys who thought Multics excessively complex went off and wrote their own. They gave it a name that was a joking reference to Multics: Unix. 展开
 我来答
施主罪孽啊
2018-04-10 · TA获得超过844个赞
知道小有建树答主
回答量:382
采纳率:85%
帮助的人:90.2万
展开全部
在1977年,一些在IBM之内的团体相信他们毫无疑问正在研发着可以作为新一世代的商务电脑。他们错了。新一世代的商务电脑是由两个叫做Steve的长发男人在一个位于洛杉矶的车库里研发的。差不多也在那个时候,研发电脑的官方系统叫做Multics。但是那两个男人认为Multics的代码过于复杂并编写了他们自己的。为了取笑Multics,他们给了它一个叫做Unix的名字。
以上是全文翻译,希望可以帮到你!
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式