求老师给讲讲这句话的英语语法
thelistofdirectoriesthattheoperatingsystemtraversestolocateexecutablefiles.操作系统为定位可执行...
the list of directories that the operating system traverses to locate executable files.
操作系统为定位可执行文件而遍历的目录列表。
有道词典翻译的。这句话是定语从句吗?traverses 后面接to do 应该怎么翻译?谢谢老师! 展开
操作系统为定位可执行文件而遍历的目录列表。
有道词典翻译的。这句话是定语从句吗?traverses 后面接to do 应该怎么翻译?谢谢老师! 展开
5个回答
展开全部
The list of directories that the operating system traverses to locate executable files.
这样看是不是好理解了。斜体部分为定语从句,修饰黑体部分。翻译为,操作系统所遍历的目录列表指向可执行文件。
翻译是硬翻的。。。因为我并不知道这句话的意思。。。
追问
to locate executable files这部分不属于定语从句吗?我没看出来,谢谢老师啦。
追答
locate 是这句话的谓语。而且别说老师了,我就是无聊了答一下哈哈
展开全部
不是定语从句,是由that引导的同位语从句,同位语也是一种后置修饰语,它对与之同位的名词词组提供补充说明,起修饰和描绘作用。同位语从句属于名词性从句范畴。
答主有不明白的可以追问,望采纳。
答主有不明白的可以追问,望采纳。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
操作系统制作这个目录列表用来定位可执行文件。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不就是定位可执行文件。。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
操作系统遍历目录列表去定位可执行文件
the list of directories【that the operating system traverses】 to locate executable files
括号里的是定语从句 修饰前面的 不定式表目的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询