为何日本不肯废除汉字?

 我来答
小溪趣谈电子数码
高粉答主

2021-01-04 · 专注解答各类电子数码疑问
小溪趣谈电子数码
采纳数:2103 获赞数:584733

向TA提问 私信TA
展开全部

战後不久,日本政府决定处理这个问题,当时的美国教育使节团一直建议废除汉字和假名,采用罗马字。但日本政府从实际出发,决定可以在当前使用一定数量简化的汉字,然後逐步废除汉字,最终走向假名化的道路。

不到一年,《当用汉字表》匆匆出台。敷衍了事的调查、不实事求是的态度导致字表的收字令人尴尬,日常使用的「猫」、「鹿」、「虎」、「亭」、「汁」等字均不在许可之列。很多工商业领域发现行业名称居然无法表示,出版界为了适应字表,不得不删除大量汉字词,教育界甚至政府机构都为字表的出台感到不便。在此後漫长的岁月中,废除汉字的想法没有实现,倒是字表里的字越收越多,字表的性质也从当用变成了日安,再到现在的常用。

扩展资料:

在字体方面,日标汉字采用的都是于古有征的书写样式,没有一个字是自发简化的。(实际上,日本曾一度以为某些字是新造的简化字,但最终研究发现其实古人也是写过的。)有趣的事,当时有人建议使用中国大陆的简化字,但最终因为觉得中国简化的步子太大,怕国民接受不了而没有采用。

然而实际上,日本政府颁布的各个表格中的用字是相互矛盾的。比如1946《当用汉字表》中的「礼」,到了1949《当用汉字字体表》中就变成了「礼」。而日本法务省认为这两种字形都可用来取名,体现了政策的一贯性。

西北第一狼人5883
活跃答主

2019-09-19 · 来这里与你纸上谈兵
知道大有可为答主
回答量:2.8万
采纳率:70%
帮助的人:2.1万
展开全部
日本可记录的古代史书,都是用汉字记载的,到现代日语也大量掺杂汉字词汇。
如果废除汉字,普通日本人就无法了解本国历史,日常交流特别是法律文书就很不严谨(日语拼音字母很多词汇发音一样,不用汉字无法识别)。
反观宇宙第一大国,断然废除汉字后,学生要了解本国历史,先要学习外语,才能直接阅读本国史书,而且日常用语中经常因为发音一致或者近似引起歧义。典型的反例!
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
恬静又热心灬长颈鹿V
2020-03-12
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:9971
展开全部
因为日语里同音词太多,比如说“神、纸、头发”在日语里发音完全一样,都是读成kami, 而日语的假名类似于汉语拼音,只是用来表示发音的,“神、纸、头发、”这三个发音一样的词如果用假名写出来的话全部都是“かみ”,缺少上下文的情况下会造成歧义,因此日语里要用汉字“神、纸、髪”来区分三个读音一样但意思不同的かみ(kami),同音词问题是日语不能废除汉字的根本原因
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
日月同辉998
高粉答主

2019-09-20 · 数学——基础科学之基础。
日月同辉998
采纳数:2028 获赞数:26192

向TA提问 私信TA
展开全部
日文,本身就是汉字。可以说,日本文字就是经过加工和改造了的汉字!
如果废除了汉字,日本还有文字吗?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
狙神哥
2019-10-16 · TA获得超过1.8万个赞
知道小有建树答主
回答量:5402
采纳率:63%
帮助的人:386万
展开全部
(⊙o⊙)…日文里的汉字是汉国字,并不是现在的中国汉字。就像两个人都学了太极拳,然后各立门派分杨氏太极陈氏太极,没必要自废武功吧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式