1个回答
展开全部
【闻尤不可信,而况自意哉?唯争,则见,后悟,实也。】
闻:听到,听说,得知。
尤:特别,更。
不:表否定。
可:可以,能够。
信:相信,信任。
而:表递进。
况:何况,况且。
自:自己,亲自。
意:估计,料想。
哉:表示感叹的语气,相当于“啊”。
唯:只,仅。
争:争论,争辩。
则:表示顺承,相当于“就”、“便”。
见:见解,见识。(名词用作动词,“得出见解”。)
后:次序或时间在后。
悟:明白,领悟。
实:确实,的确。
也:语气助词,表感叹。
【译】
听到的都不能信任,何况是自己料想的啊?只有(通过)争辩,就会得出见解,然后便能领悟,的确如此啊。
*注词参照古汉语词典。
闻:听到,听说,得知。
尤:特别,更。
不:表否定。
可:可以,能够。
信:相信,信任。
而:表递进。
况:何况,况且。
自:自己,亲自。
意:估计,料想。
哉:表示感叹的语气,相当于“啊”。
唯:只,仅。
争:争论,争辩。
则:表示顺承,相当于“就”、“便”。
见:见解,见识。(名词用作动词,“得出见解”。)
后:次序或时间在后。
悟:明白,领悟。
实:确实,的确。
也:语气助词,表感叹。
【译】
听到的都不能信任,何况是自己料想的啊?只有(通过)争辩,就会得出见解,然后便能领悟,的确如此啊。
*注词参照古汉语词典。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询