living alive live lively的区别是什么?
living、alive、live、lively的区别:含义不同、用法不同、侧重点不同。
一、含义不同
1、living
adj. 活着的;生动的。n. 生活;生计。动词live的现在分词
2、alive
adj. 有活力的;注意到的;热闹的
3、live
v. 活着;居住;过着。adj. 活的;直播的;现场的;带电的;燃烧着的;当前的。adv. 现场
4、lively
adj. 活泼的; 活跃的; 栩栩如生的; 真实的。adv. <废语>生机勃勃地
二、用法不同
1、living
living作形容词的基本意思是“活着的”,指长久存在,活力经久不衰,可用于人也可用于物,还可用于比喻。living在句中作定语时,既可前置也可后置。引申可作“现存的;在使用中的”“逼真的,生动的”解。
living无比较级和最高级形式。
He was the greatest living novelist in England.
他是英国活着的最伟大的小说家。
2、alive
alive的基本意思是“活着”,指人〔动物〕还没有死,也可指某人〔动物〕“有活力,活泼”或某事〔物〕“存在着,继续不断”。
alive在句中主要用作表语,也可用作宾语补足语。一般不用在名词前作定语,偶尔用作定语时只能用在被修饰的名词之后。
She clung to the hope that her son was still alive.
她始终抱着儿子还活着的希望。
3、live
live的基本意思是“居住,住”,引申可作“活,生存”“以某种方式生活”“继续存在,留存”“享受生活”等解。
live可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时通常接同源宾语,有时也接experience等和动词不同源的词,表示“过…的生活,有…的实践或经历”。
The cat is playing with a live mouse.
猫在戏弄那只活老鼠。
4、lively
作形容词有“积极的,活跃的”之意,lively侧重指轻快,机智,有生气。
作形容词有“生动的”之意,lively普通用词,与vivid可通用。
He is an outgoing and lively person.
他是个性格开朗而又活泼的人。
三、侧重点不同
1、living
作形容词意思是“活着的,活的”,,living指没有死、消失,继续存在、活动或起着作用,可修饰人,也可修饰物。living既可用作定语,又可用作表语
2、alive
作形容词意思是“活着的,活的”,alive多用于人,与dead相对,指“还活着的”,着重于状态。alive只用作表语或后置定语。
3、live
作形容词意思是“活着的,活的”,live指“活的;真的”,只用于物。live仅用作定语。
4、lively
lively 有“活泼的、快活的、生动的”等意思,可以指人或物,可作定语或标语;;但它没有“活着的”意思,而其他三个都有。
2021-12-31 广告
首先我们来看下living、alive、live和lively的大致意思:
living:词性为形容词,表示某人或某物仍然存在、继续生活或运转
alive:词性为形容词,表示某人或某物仍然存在、继续生活或运转
live:词性为动词,描述人们在某个地方居住或生活
lively:词性为形容词,描述人或事物充满生机、有活力
通过下面的表格我们了解下living、alive、live和lively的含义、发音和用法
接下来让我们看下living、alive、live和lively的用法区别:
1.发音:这四个词的发音略有不同
例子:
- The British pronunciation of 'living' is ˈlɪvɪŋ, while the American pronunciation is ˈlɪvɪŋ.
(living的英式发音是ˈlɪvɪŋ,美式发音是ˈlɪvɪŋ)
- The British pronunciation of 'alive' is əˈlaɪv, while the American pronunciation is əˈlaɪv.
(alive的英式发音是əˈlaɪv,美式发音是əˈlaɪv)
- The British pronunciation of 'live' is lɪv, while the American pronunciation is lɪv.
(live的英式发音是lɪv,美式发音是lɪv)
- The British pronunciation of 'lively' is ˈlaɪvli, while the American pronunciation is ˈlaɪvli.
(lively的英式发音是ˈlaɪvli,美式发音是ˈlaɪvli)
2.词性:这四个词的词性不同
例子:
- 'Living' is an adjective.
(living是形容词)
- 'Alive' is an adjective.
(alive是形容词)
- 'Live' is a verb.
(live是动词)
- 'Lively' is an adjective.
(lively是形容词)
3.含义:这四个词的含义略有差异
例子:
- 'Living' and 'alive' both mean being alive and having life.
(living和alive都表示活着的、有生命的)
- 'Live' means to reside or exist.
(live表示居住、生活)
- 'Lively' means full of life and energy.
(lively表示活泼的、生动的)
4.词汇解释:这四个词的词汇解释不同
例子:
- 'Living' means that someone or something is still existing, continuing to live, or functioning.
(living表示某人或某物仍然存在、继续生活或运转)
- 'Alive' means that someone or something is still existing, continuing to live, or functioning.
(alive表示某人或某物仍然存在、继续生活或运转)
- 'Live' means describing people residing or existing in a particular place.
(live表示描述人们在某个地方居住或生活)
- 'Lively' means describing people or things as full of life and energy.
(lively表示描述人或事物充满生机、有活力)
5.用法简介:这四个词的用法略有差异
例子:
- 'Living' and 'alive' can describe someone or something that is still existing and has vitality.
(living和alive可以描述一个人或物体仍然存在并且有生命力)
- 'Live' refers to people residing or living in a particular place.
(live指的是人们居住或生活在某个地方)
- 'Lively' describes people or things as having liveliness and energy.
(lively形容人或事物有生气和活力)
又到了为小伙伴们解惑的时候了✺◟(∗❛ัᴗ❛ั∗)◞✺,living可以作为形容词或动词,意为“活着的”或“生活”。alive是形容词,表示生物在生命存在的状态,即活着。live可以作为形容词、动词或副词,表示实时的、活的或居住。lively是形容词,表示充满生机或活泼。这里就给大家总结了一个它们基础知识的表格,可以先简单了解一下先:
了解完它们的基础知识后,现在就来看看它们的具体区别吧ლ(・∀・ )ლ
区别一:词性不同
living可以作为形容词或动词,意为“活着的”或“生活”。alive是形容词,表示生物在生命存在的状态,即活着。live可以作为形容词、动词或副词,表示实时的、活的或居住。lively是形容词,表示充满生机或活泼。
例句:
①The living conditions in that area are very harsh. 那个地区的生活条件非常恶劣。
②Keep the fire alive. 保持火焰燃烧。
③They will perform live on stage. 他们将在舞台上进行现场表演。
④The party was very lively. 派对非常活泼。
区别二:修饰对象不同
living常常用来修饰物质或抽象事物,alive用来修饰生物,“live”用来指示事件或表演的实时进行,“lively”用来形容氛围或人的特质。
例句:
①She makes a living as a writer. 她以写作为生。
②The cat is still alive. 那只猫还活着。
③ are broadcasting live from New York. 我们正在从纽约进行实时直播。
④Her lively personality makes her popular. 她活泼的个性使她受欢迎。
区别三:情感色彩不同
相比较而言,alive和lively具有更多的积极意味,“alive”评价生命的存在,而“lively”强调生机和活泼。“living”与“live”则更偏中性,更多地描述事实状态。
例句:
①living in the countryside is a dream of hers. 在乡村生活是她的梦想。
②He is the only person alive who knows the truth. 他是唯一知道真相的活着的人。
③I live in San Francisco. 我住在旧金山。
④She has a very lively interest in art. 她对艺术有着非常浓厚的兴趣。
"Living", "alive", "live", 和 "lively" 是基于单词 "live" 的不同形式,它们都有着不同的意义和用法。
1. "Living": "Living" 是 "live" 的现在分词形式,用作形容词。它表示正在生活、存在或继续进行的状态。例如:
- She enjoys living in the countryside.(她喜欢住在乡村。)
- The living room is spacious and comfortable.(客厅宽敞舒适。)
2. "Alive": "Alive" 是 "live" 的形容词形式,表示有生命、在活动或存在的状态。它用来描述生命的存在和活力。例如:
- The rescued hiker was alive and well.(被救助的徒步者活着且健康。)
- The city is alive with excitement during the festival.(在节日期间,城市充满了兴奋气氛。)
3. "Live": "Live" 既可以是动词,表示生活或居住,也可以是形容词,表示实时的或直播的。例如:
- She wants to live a healthy lifestyle.(她想过健康生活。)
- The concert was broadcast live on television.(音乐会在电视上实况转播。)
4. "Lively": "Lively" 是 "live" 的副词形式,表示活跃、充满活力的状态。它用来描述事物或人的精力充沛或快乐的样子。例如:
- The children were playing in the lively park.(孩子们在生气勃勃的公园里玩耍。)
- The party was filled with lively music and dancing.(派对上充满了欢快的音乐和舞蹈。)
综上所述,这些单词在意义和用法上有所区别。"Living" 表示生活,"alive" 表示有生命或活力,"live" 可以是动词或形容词,表示实时或实况的,而 "lively" 表示活跃或精力充沛的。
1.指代不同
· living:生存;居住;生活。
· alive:活着的。
· live:生存;居住;生活。
· lively:精力充沛的。
2.语法不同:
· living:living作形容词的基本意思是“活着的”,指长久存在,活力经久不衰,可用于人也可用于物,还可用于比喻。
· alive:alive的基本意思是“活着”,指人〔动物〕还没有死,也可指某人〔动物〕“有活力,活泼”或某事〔物〕“存在着,继续不断”。
· live:live的基本意思是“居住,住”,引申可作“活,生存”“以某种方式生活”“继续存在,留存”“享受生活”等解。
· lively:lively作形容词时,意思是“活泼的;生动的;真实的”,指人或物具有的活泼的自然属性,也可以指艺术品、故事等吸引人的生动、有趣味性。
3.侧重不同:
· living:侧重于表示人或物具有活动力;具体表现为生命、存活的状态等。
· alive:侧重于表示人或物没有死亡;具体表现为人的苏醒、复活、继续生存、活动等。
· live:侧重于表示某些东西是真实的、生动的;具体表现为现场直播、实况转播等。
· lively:侧重于表示人或事物具有轻快、机智的特点;具体表现为活泼、精力充沛等。
总的来说,它们在语法、指代对象和侧重点等方面有明显的差异。需要根据具体语境来选择合适的词语来表达自己的意思。