请高手帮忙翻译一句英语,谢谢!

CentralWellingtonisastrollbackdownthroughtheBotanicGardens,orbyaseriesofsteps,whichin... Central Wellington is a stroll back down through the Botanic Gardens, or by a series of steps, which interconnect with roads (a 30- to 40-minute walk).

在这个句子中,stroll和 a series of steps有什么区别?which interconnect with roads 是啥意思?请帮忙,谢谢!
展开
百度网友4da232b
2006-11-09 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2391
采纳率:0%
帮助的人:2415万
展开全部
穿过植物园走回来, 或者选择与道路相连接的一系列台阶道, 步行大约30到40分钟, 都可以到达惠灵顿市中心.
stroll信步闲游
a series of steps 一系列有台阶的道路
which interconnect with roads 与道路相连接的, 一段是道路, 一段是台阶道, 不断交叠.

祝你旅途愉快!

http://www.lonelyplanet.com/worldguide/destinations/pacific/new-zealand/wellington?v=print

http://www.wellingtonnz.com/NR/rdonlyres/16DFDBEF-5604-4D49-8440-ABEFE5CD047E/30558/Pos_WGTN_portraitWGD07.pdf
匿名用户
2006-11-09
展开全部
答案:中央惠灵顿回来一漫步下来通过植物园,或由一系列的步,互联与路(30- 40 分钟步行)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式