英语语法问题请教。。。谢谢了?
要想对洞穴探险者的动机作出满意的解释是不可能的。
请问大家这里的for a pot-holer's motives是做explanation的后置定语?还是做动词的状语呢?如果是状语具体是什么状语。谢谢大家的指点与说明谢谢了。 展开
是方式状语。
如果这个状语的功能是提供时间信息,它就是时间状语。
如果这个状语描述了动作完成的方法,它就是方式状语。
如果这个状语描述了动作的最终目的,它就是目的状语。
例如:
方式状语从句多用来谈论某人的行为或者做某事的方式。
例句:
1、He acted just as if he were afraid.他装得好像很害怕的样子。
2、He behaves as if he were a child.他的举止就像个孩子。
3、Please pronounce the word the way I do.请照我这样,读这个单词。
4、They didn’t do it the way we do now.那时他们不像我们现在这样行事。
5、I can’t help seeing things the way they do.我禁不住也像他们那样看事物。
6、You must try to hold the tool as I do.你必须像我这样拿工具。
7、Leave the things as they are.别动这些东西。
8、He looks as if he is angry.他看上去好像生气了。
for a pot-holer's motives作explanation的后置定语。这里explanation应该是“原因,理由”的意思,相当于reason。表示原因,所以用了介词for,表示因为……。
综合考虑,这里应为介词短语作后置定语。
这里的for a pot-holer's motives作目的状语,用以说明satisfactory explanation给谁(也有人把这种状语称为范围状语)。
其实,从句子译文也能看清楚for- 短语不是后置定语,而是状语。
意思是,对于洞穴探索者来说。