陈仲举言为士则翻译

 我来答
学海语言教育
2022-06-09 · TA获得超过5511个赞
知道大有可为答主
回答量:4909
采纳率:100%
帮助的人:225万
展开全部

  “陈仲举言为士则”出自文言文《陈仲举礼贤》,原文翻译为:陈仲举的言谈被读书人当做准则,他的行为被看作世间的规范。陈仲举刚上任时,就有澄清天下的志向。在他担任豫章太守时,一到达南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。

  主薄报告:“ 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。” 陈仲举说:“ 周武王得到天下后,垫席都没坐暖,先去贤人商容的住处去表示敬意,我礼敬贤人,不先进官属,有什么不可以的呢?”

  陈仲举言为士则的原文

  陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主薄白:“群情欲府君先入廨。”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?”

  注释:

  陈仲举:名蕃,字仲举,东汉桓帝末年,任太傅。

  豫章:豫章郡,郡的首府在南昌(今江西省南昌县)。

  徐孺子,名稺(稚),字孺子,东汉豫章南昌人,是当时的名士、隐士,为人高洁,有“南州高士”之称。

  府君:对太守的敬称。

  廨:官署;

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式