求文言文翻译
展开全部
泉水贴着沙土地前行,旁边形成四个小池塘,清澈地可以照人。泉水中产石蟹,铜钱大小。小鲭鱼也有,颜色纯黑,生活在石头洞穴里,水鼠经常来吃他们。水里的草大多是水松、菖蒲。这里有种鸟和八哥差不多大,黑毛红嘴,经常在水上鸣叫,叫声和竹鸡差不多但比竹鸡滑润。有两个脊令,经常从竹林中出来,站在石头上洗浴,饮完水后,鸣叫着飞走了。
伏:贴着
鉴:本指镜子,这里形容水清澈可以像镜子一样照见东西“澄澈可鉴”。
居:居住。以此地为居。
毕:结束
去:离开
有水鼠常来食之中的之代指是石蟹和小鲭鱼
文中细腻的描写石蟹的大小和鲫鱼的颜色是为了表现可以看到铜钱大小的石蟹、黑色的鲫鱼,可以表现出泉水非常清澈,一望见底。
伏:贴着
鉴:本指镜子,这里形容水清澈可以像镜子一样照见东西“澄澈可鉴”。
居:居住。以此地为居。
毕:结束
去:离开
有水鼠常来食之中的之代指是石蟹和小鲭鱼
文中细腻的描写石蟹的大小和鲫鱼的颜色是为了表现可以看到铜钱大小的石蟹、黑色的鲫鱼,可以表现出泉水非常清澈,一望见底。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
泉水贴着沙土地前行,旁边形成四个小池塘,清澈地可以照人。泉水中产石蟹,铜钱大小。小鲭鱼也有,颜色纯黑,生活在石头洞穴里,水鼠经常来吃他们。水里的草大多是水松、菖蒲。这里有种鸟和八哥差不多大,黑毛红嘴,经常在水上鸣叫,叫声和竹鸡差不多但比竹鸡滑润。有两个脊令,经常从竹林中出来,站在石头上洗浴,饮完水后,鸣叫着飞走了。
伏:贴着
鉴:本指镜子,这里形容水清澈可以像镜子一样照见东西“澄澈可鉴”。
居:居住。以此地为居。
毕:结束
去:离开
有水鼠常来食之中的之代指是石蟹和小鲭鱼
文中细腻的描写石蟹的大小和鲫鱼的颜色是为了表现可以看到铜钱大小的石蟹、黑色的鲫鱼,可以表现出泉水非常清澈,一望见底。
伏:贴着
鉴:本指镜子,这里形容水清澈可以像镜子一样照见东西“澄澈可鉴”。
居:居住。以此地为居。
毕:结束
去:离开
有水鼠常来食之中的之代指是石蟹和小鲭鱼
文中细腻的描写石蟹的大小和鲫鱼的颜色是为了表现可以看到铜钱大小的石蟹、黑色的鲫鱼,可以表现出泉水非常清澈,一望见底。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询