日企用日语怎么说

 我来答
达人方舟教育
2022-11-13 · TA获得超过5134个赞
知道大有可为答主
回答量:4785
采纳率:100%
帮助的人:241万
展开全部
问题一:日企里的各种职位名称用日语怎么说? 职场等级森严,这点在日本尤其明显,所以“先辈”的说法绝对不是虚谈,是根深蒂固的排位意识。所以对于打算跨进日企的朋友来说,日企里的职称排名及职权分配是必须谨记的,下面就简单讲日企里的职位名称和权力大小作以解释:(一)最高层取缔役会:董事会会长(会长):是等同于我们所说的董事长,当然这个称呼的日本说法还有一个是“董事长”,可这个说法是出现在台资企业、中国大陆企业(比如中日合资)中的多,其初衷恐怕在于有这个入乡随俗的需要。会长一般是从董事会中选出的,通常可能是上任的社长,年纪和名望在董事们中都很高的,但一般是个名誉职位,有名无实了。社长:是个和会长难分实权谁大的职位。为什么这么说呢?首先,社长也是从董事中选出的,是一家公司的最高执行长CEO,日本的公司法里没有对这个职位的权责以明确描述,是要根据公司内的制度来限定的,通常社长是代表着公司行使权力的,是公司的代表。前任和现任的区别大家明白那个微妙关系么?所以会长和社长孰轻孰重在公司的情形是各不相同的。常务、务:常务和专务在日语里有对应的正式说法分别是“常务取缔役”和”务取缔役”,简称“常务”、“务”,于是你就应该清楚他们其实只是董事会里的职位而已,都是董事会委任的,都在负责一定的领域,但不供职于企业,不是企业职员编制。董事会任命的职位由高到低依次是:社长、副社长、务、常务。(二)在管理职(管理职)在管理职位称呼中,从高到低依次是:部长(部长),次长(次长),课长(课长),系长(系长),班长(班长)。部长:顾名思义,这里是一个部门的头。次长:在企业中式辅佐部长的职位,一个部门负责人的代理人,相当于副部长了,也是督导课长的人。课长:是部门里一个课的负责人。但这里有分两种情况;其一、如果一个公司里单独设有一个课,那么这个职位的人名片上会印成比如:“经营课长”;其二、如果一个公司里的课是设立在部下面的,即这个课长上面还有次长的话,那么这位课长的名片应该“经营课课长”。系长:和部长・次长这个组合一样,系长也是课长的候补、代理角色。从管理组织的角度来看,系长这个职位是直接对应现场监督的,所以虽然是隶属在课长以下的单位,但对外也有直接如“经营管理部出纳”这样的称呼。也有很多企业没有系长,主任的上一级直接是课长。而在一些钢铁冶炼制造企业干脆是以“挂长”(挂长)这个职位来等同于系长的。班长:制造型企业还不能不提到班长,这个有时和“担当者”的位子似乎平级的。(三)其他职位称呼主任:主任也不大好用英语定位,这个头衔可大可小,但起码是个chief的意思在里面了。职长(职长):主要说建筑行业的现场的操作员的指挥监督。

问题二:我在一家日企工作 用日语怎么说 私は日系会社でPいてます

问题三:日企面试该怎么说(日语) 初(はじ)めまして、通U昴颊撸à膜Δ浃おうぼしゃ)の○○○です。よろしくおねがいします。仆(ぼく)は○○○学院卒(○○○そつ)で、日本语(にほんご)门(せんもん)です。英语(えいご)も一时期(いちじき)勉强(べんきょう)しましたので、少(すこ)しは喋(しゃべ)れます。大学(だいがく)の时(とき)结构(けっこう)顽张(がんば)りましたので、本门(ほんせんもん)なりのz(しつ)けはもっていると思(おも)います。g家(じっか)は○○○市(さ○○○し)で、今年(ことし)○○○r(さい)です。バスケットボ`ル、ビリヤ`ド、将棋(しょうぎ)と书道(しょどう)が亥味(しゅみ)で、偶々(たまたま)サッカ`もやります。
志望动机(しぼうどうき)を简g(かんたん)に申し上(もうしあ)げますと、御社(おんしゃ)の方(ほう)が设立s(せつりつれき)も长(なが)く、世间的(せけんてき)な知名度(ちめいど)もあります。なにより安定(あんてい)しているが大きな魅力(みりょく)を感(かん)ましたし、自分(自分)も并(あわ)せて成长(せいちょう)できるところであると思(おも)いまして昴迹àうぼ)にまいりました。
ごE(らん)のとおり仆(ぼく)は明(あか)るい性格(せいかく)で真面目(まじめ)です。又(また)、チ`ムワ`クが一番大事(いちばんだいじ)だと思(おも)う人间(にんげん)ですので、会社(かいしゃ)の为(ため)なら存分(ぞんぶん)に顽张(がんば)る自信(じしん)を持(も)ってます。
以上、よろしくおねがいします 。
里面的内容你可以适当更改下。想起来的就这么多。不知道对你有没有帮助。希望你期末考试得个高分。。

问题四:在日企里工作效率很低日语怎么说 日系「にっけい」企业「きぎょう」での仕事「しごと」が柯省袱长Δ辘摹「わる」い
其实我觉得日企还行
怎么样,希望能帮到你~~~!!!

问题五:进日企和做日语翻译的区别 日语翻译的局限性很高,发展空间有限。
相比较以日语优势进入日企并接触业务会有更大的发展空间并更有挑战。
如果希望但无法直接进入日企做非翻译相关的工作,我建议可以先去做日语翻译,但在日常工作中寻找机会接触其他工作并逐渐转型或者增加工作范围。

问题六:日企里的 部门结构组织 用日语怎么说 职务(しょくむ)组织恚à饯筏ず)

日本企业里都是这个,叫做职务组织图。

问题七:日企中的‘日语担当’对应中文里的什么头衔,可以怎么翻比较正式? “担当”不一定是负责人,要看具体岗位而定,可以翻为“专员”什常的,直接就说“担当”在一些企业也说得通。
日语担当就是懂日语、可以使用日语进行内部、外部沟通的担当(日企中也不是所有人都会日语的)

问题八:“日企”用日语怎么说 日系企业
⒚:にっけいきぎょう
罗马字:nikke kigyo
发音:你开 kigiao

问题九:请问日企专业用语的“毫秒”的日语怎么说? ミリ秒(ms场は1000分の1秒に等しい。
マイクロ秒(μs)は100万分の1(10-6)秒に等しい。
ミリ秒=ms=毫秒

问题十:日系企业用日语怎么说 日系企业
にっけいきぎょう
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式