文言文 语译
1个回答
展开全部
潮州象 洪迈乾道七年。缙云人陈由义从闽州进入广东地区﹐去探望任职提舶司的父亲。在经过潮阳时﹐当地人说:「近年惠州太守带领全家人从福州去它处做官﹐途中经过这里。此地有很多野象﹐以数百为单位聚成一群。当秋收的时候﹐乡民因害怕这些野象会践踏和吞吃禾稻﹐于是(惠州太守)在田中张设了陷穽﹐使得野象不能接近禾稻。野象因为不能吞吃禾稻﹐非常忿怒﹐于是把惠州太守包围起来﹐经过半日也不肯解围。惠州太守的衙兵一二百人﹐互相对望但无能为力。太守的家人非常恐惧﹐甚至有惊死的。当地的保伍明白了野象的心意﹐于是带领众人背负稻谷﹐放置在稻田四周。起初野象看见了稻谷也不理会﹐直到稻谷累积到满足它的欲望时﹐才解开对惠州太守的包围﹐走过去吞吃禾稻﹐这样灾祸才得以解脱。诚然野象想以计谋去获取食物﹐因此就去攻击对方必须要营救的地方。这种高大的异类呀﹐竟然有如此的智慧﹐但对潮阳的为害﹐实不在鳄鱼之下吧。
原文: 潮州象 洪迈 乾道七年。缙云陈由义。自闽入广。省其父提舶司。过潮阳。见土人言:「比岁惠州太守挈家从福州赴官。道出于此。此地多野象。数百为群。方秋成之际。乡民畏其蹂食禾稻。张设陷穽于田间。使不可犯。象不得食。甚忿怒。遂举群合围惠守于中。阅半日不解。惠之迓卒一二百人。相视无所施力。太守家人窘惧。至有惊死者。保伍悟象意。亟率众负稻谷。积于四旁。象望见犹不顾。俟所积满欲。始解围往食之。其祸乃脱。盖象以计取食。故攻其所必救。尨然异类。有智如此。然为潮之害。端不在鳄鱼下也。」 译文: 潮州象 洪迈乾道七年。缙云人陈由义从闽州进入广东地区﹐去探望任职提舶司的父亲。在经过潮阳时﹐当地人说:「近年惠州太守带领全家人从福州去它处做官﹐途中经过这里。此地有很多野象﹐以数百为单位聚成一群。当秋收的时候﹐乡民因害怕这些野象会践踏和吞吃禾稻﹐于是(惠州太守)在田中张设了陷穽﹐使得野象不能接近禾稻。野象因为不能吞吃禾稻﹐非常忿怒﹐于是把惠州太守包围起来﹐经过半日也不肯解围。惠州太守的衙兵一二百人﹐互相对望但无能为力。太守的家人非常恐惧﹐甚至有惊死的。当地的保伍明白了野象的心意﹐于是带领众人背负稻谷﹐放置在稻田四周。起初野象看见了稻谷也不理会﹐直到稻谷累积到满足它的欲望时﹐才解开对惠州太守的包围﹐走过去吞吃禾稻﹐这样灾祸才得以解脱。诚然野象想以计谋去获取食物﹐因此就去攻击对方必须要营救的地方。这种高大的异类呀﹐竟然有如此的智慧﹐但对潮阳的为害﹐实不在鳄鱼之下吧。希望帮到你;D
参考: NETTTT;D
原文: 潮州象 洪迈 乾道七年。缙云陈由义。自闽入广。省其父提舶司。过潮阳。见土人言:「比岁惠州太守挈家从福州赴官。道出于此。此地多野象。数百为群。方秋成之际。乡民畏其蹂食禾稻。张设陷穽于田间。使不可犯。象不得食。甚忿怒。遂举群合围惠守于中。阅半日不解。惠之迓卒一二百人。相视无所施力。太守家人窘惧。至有惊死者。保伍悟象意。亟率众负稻谷。积于四旁。象望见犹不顾。俟所积满欲。始解围往食之。其祸乃脱。盖象以计取食。故攻其所必救。尨然异类。有智如此。然为潮之害。端不在鳄鱼下也。」 译文: 潮州象 洪迈乾道七年。缙云人陈由义从闽州进入广东地区﹐去探望任职提舶司的父亲。在经过潮阳时﹐当地人说:「近年惠州太守带领全家人从福州去它处做官﹐途中经过这里。此地有很多野象﹐以数百为单位聚成一群。当秋收的时候﹐乡民因害怕这些野象会践踏和吞吃禾稻﹐于是(惠州太守)在田中张设了陷穽﹐使得野象不能接近禾稻。野象因为不能吞吃禾稻﹐非常忿怒﹐于是把惠州太守包围起来﹐经过半日也不肯解围。惠州太守的衙兵一二百人﹐互相对望但无能为力。太守的家人非常恐惧﹐甚至有惊死的。当地的保伍明白了野象的心意﹐于是带领众人背负稻谷﹐放置在稻田四周。起初野象看见了稻谷也不理会﹐直到稻谷累积到满足它的欲望时﹐才解开对惠州太守的包围﹐走过去吞吃禾稻﹐这样灾祸才得以解脱。诚然野象想以计谋去获取食物﹐因此就去攻击对方必须要营救的地方。这种高大的异类呀﹐竟然有如此的智慧﹐但对潮阳的为害﹐实不在鳄鱼之下吧。希望帮到你;D
参考: NETTTT;D
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询