日语语法:~したがって、~につれてなどの区别
1个回答
展开全部
とともに 接名词表示一起
今度の出张は社长とともに行く
接动词是接用言连体型的.表示一个状态的出现,同时会有另一种状态的出现(不仅,而且;随着)
李さんは英语を教えてくれるとともに 人生についての相谈にも乗ってくれる
彼は责任者であるとともに、学者でもある。
自动车が普及するとともに 事故も増加した。
に伴って
也表示状态的出现,会伴随另一种状态的出现.这两种状态是带有因果关系的.
名词+に伴って
日本语の上达に伴って、友达も増えた。
名词+に伴う
メーカーは修理に伴う费用を负担すべきである。
动词连体形+に伴って
自动车の数が増えるに伴って、交通事故も多くなった。
它和とともに几乎相同,只是に伴って更强调动词产生状态所带的因果关系.
につれて
有一种变化的趋势在里面 就是だんだんに 渐渐地出现变化
接名词和动词连体形后面
年をとるにつれて 体のいろいろな机能が低下する
町の発展につれて 自然が少なくなる。
にしたがって
也反映出一种变化的趋势,但它却带有一种道理上的,逻辑上的,既定的事实基础上的变化.
例えば AはB、AはC、したがって BはC。
北へ行くにしたがって 红叶は早くなる。
我认为它与につれて的区别在于,につれて表示的变化是不定的,但是にしたがって的变化呢,是一定的.就像真理一样的.
予定表にしたがって 学习を进んでいる(=予定表のとおりに)也可以反映出这现象.
这个跟我们中文的一样. 表示同时发生.一起
は発売と同时に売り切れる ...
一发售,(同时) 就卖光了.这样理解
ロシアが五轮开幕と同时に戦争はじめる
俄罗斯在奥运开幕的同时就开始了战争.
大都是接动词性的名词啊.如
制品购入と同时に
ブログの更新と同时に
起动と同时に
表示同时发生的意思..
今度の出张は社长とともに行く
接动词是接用言连体型的.表示一个状态的出现,同时会有另一种状态的出现(不仅,而且;随着)
李さんは英语を教えてくれるとともに 人生についての相谈にも乗ってくれる
彼は责任者であるとともに、学者でもある。
自动车が普及するとともに 事故も増加した。
に伴って
也表示状态的出现,会伴随另一种状态的出现.这两种状态是带有因果关系的.
名词+に伴って
日本语の上达に伴って、友达も増えた。
名词+に伴う
メーカーは修理に伴う费用を负担すべきである。
动词连体形+に伴って
自动车の数が増えるに伴って、交通事故も多くなった。
它和とともに几乎相同,只是に伴って更强调动词产生状态所带的因果关系.
につれて
有一种变化的趋势在里面 就是だんだんに 渐渐地出现变化
接名词和动词连体形后面
年をとるにつれて 体のいろいろな机能が低下する
町の発展につれて 自然が少なくなる。
にしたがって
也反映出一种变化的趋势,但它却带有一种道理上的,逻辑上的,既定的事实基础上的变化.
例えば AはB、AはC、したがって BはC。
北へ行くにしたがって 红叶は早くなる。
我认为它与につれて的区别在于,につれて表示的变化是不定的,但是にしたがって的变化呢,是一定的.就像真理一样的.
予定表にしたがって 学习を进んでいる(=予定表のとおりに)也可以反映出这现象.
这个跟我们中文的一样. 表示同时发生.一起
は発売と同时に売り切れる ...
一发售,(同时) 就卖光了.这样理解
ロシアが五轮开幕と同时に戦争はじめる
俄罗斯在奥运开幕的同时就开始了战争.
大都是接动词性的名词啊.如
制品购入と同时に
ブログの更新と同时に
起动と同时に
表示同时发生的意思..
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询