日语语法:~したがって、~につれてなどの区别

 我来答
进击的宋苗同学
2023-03-05 · TA获得超过2802个赞
知道小有建树答主
回答量:903
采纳率:100%
帮助的人:77.6万
展开全部
とともに 接名词表示一起
  今度の出张は社长とともに行く
  接动词是接用言连体型的.表示一个状态的出现,同时会有另一种状态的出现(不仅,而且;随着)
  李さんは英语庆肆散を教えてくれるとともに 人生についての相谈にも乗ってくれる
  彼は责任者であるとともに、学者でもある。
  自动车が普及するとともに 事故も増加した。
  に伴って
  也表示状态的出现,会伴随另一种状态的出现.这两种状态是带有因果关系的.
  名词+に伴って
  日本语の上达に伴って、友达も増えた。
  名词+に伴う
  メーカーは修理に伴う费用を负担すべきである。
  动词连体形+に伴って
  自动车の数が増えるに伴って、交通事故も多くなった。
  它和とともに几乎相同,只是に伴って更强调动词产生状态所带的因果关系.
  につれて
  有一种变化的趋势在里面 就是だんだんに 渐渐地出现变化
  接名词和动词连体形后面
  年をとるにつれて 体のいろいろな机能が低下する
 雹御 町の発展につれて 自然が少なくなる。
  にしたがって
  也反映出一种变化的趋势,但它却带有一种道理上的,逻辑上的,既定的事实基础上的变化.
  例えば AはB、AはC、したがっ誉氏て BはC。
  北へ行くにしたがって 红叶は早くなる。
  我认为它与につれて的区别在于,につれて表示的变化是不定的,但是にしたがって的变化呢,是一定的.就像真理一样的.
  予定表にしたがって 学习を进んでいる(=予定表のとおりに)也可以反映出这现象.
  这个跟我们中文的一样. 表示同时发生.一起
  は発売と同时に売り切れる ...
  一发售,(同时) 就卖光了.这样理解
  ロシアが五轮开幕と同时に戦争はじめる
  俄罗斯在奥运开幕的同时就开始了战争.
  大都是接动词性的名词啊.如
  制品购入と同时に
  ブログの更新と同时に
  起动と同时に
  表示同时发生的意思..
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式