
谁帮我把这段日文翻译成中文,顺便标上假名,
しばし憩いたまえ、春は花の舞う下、夏は木阴に、秋冬は人の情けを想い、流れる云と语ろう。谢谢~~...
しばし憩いたまえ、
春は花の舞う下、夏は木阴に、
秋冬は人の情けを想い、
流れる云と语ろう。
谢谢~~ 展开
春は花の舞う下、夏は木阴に、
秋冬は人の情けを想い、
流れる云と语ろう。
谢谢~~ 展开
4个回答
展开全部
しばし憩い(いこい)たまえ、
春(はる)は花(はな)の舞う(まう)下(した)、夏(なつ)は木阴(こかげ)に
秋冬(しゅうとう)は人(ひと)の情け(なさけ)を想い(おもい)
流れる(ながれる)云(くも)と语(かた)ろう
****(楼主这个貌似歌词亦或诗歌)
译文:
稍作休憩
春日在花舞
夏日在树荫
秋冬在人们的思绪
和流云私语!
春(はる)は花(はな)の舞う(まう)下(した)、夏(なつ)は木阴(こかげ)に
秋冬(しゅうとう)は人(ひと)の情け(なさけ)を想い(おもい)
流れる(ながれる)云(くも)と语(かた)ろう
****(楼主这个貌似歌词亦或诗歌)
译文:
稍作休憩
春日在花舞
夏日在树荫
秋冬在人们的思绪
和流云私语!
展开全部
#加入我们休息一会儿,
根据在月球夏天春天树木花朵舞
冬季是思想的人怜悯,
云和蜡流动的语言。
根据在月球夏天春天树木花朵舞
冬季是思想的人怜悯,
云和蜡流动的语言。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
稍作休息前,
春天在飘落的花瓣里,
夏天在树荫,
秋天和冬天牵动着人的思绪,
和飘云私语。
春天在飘落的花瓣里,
夏天在树荫,
秋天和冬天牵动着人的思绪,
和飘云私语。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
且去休息,
春天沉浸花儿舞姿下,夏日栖于树荫间,
秋与冬念于人间情感,
和那流云一同倾诉吧
春天沉浸花儿舞姿下,夏日栖于树荫间,
秋与冬念于人间情感,
和那流云一同倾诉吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询