process的翻译
又到了为小伙伴们解惑的时候了✺◟(∗❛ัᴗ❛ั∗)◞✺,procedure主要指一系列具体的操作步骤,正式的,不变的,计划的方式从事一个活动。而process更关注活动进行的过程,强调活动的进行、发展和变化。这里就给大家总结了一个它们基础知识的表格,可以先简单了解一下先:
了解完procedure和process的基础知识后,现在就来看看它们的具体区别ლ(・∀・ )ლ
区别一:定义上的差异不同
procedure主要指一系列具体的操作步骤,正式的,不变的,计划的方式从事一个活动。而process更关注活动进行的过程,强调活动的进行、发展和变化。
例句:
①Please follow the procedure precisely. 请准确地按照步骤操作。
②The learning process is never easy. 学习过程从来都不简单。
区别二:固定性不同
procedure是固定的,事先设定的,且只要条件与目标相同,每次执行都不会改变。而process可能会根据实际情况适度变动和适应。
例句:
①Emergency procedures should be memorized. 应熟记紧急程序。
②The aging process is natural. 老化过程是自然的。
区别三:目标和结果不同
procedure强调如何去实现一个预定的结果或目标,而process更强调过程本身,结果不一定已事先定下。
例句:
①Follow this procedure to achieve your goal. 遵循此程序以达到你的目标。
②Understanding the process of evolution is fascinating. 理解进化过程很迷人。
区别四:形式和场合不同
procedure通常用于正式和法规、规章等场合,比如:法院程序、行政程序等;而process则广泛应用于各种语境中,比如科学过程、想法过程等。
例句:
①Due process of law must be respected. 必须尊重法律程序。
②The thought process can be complex. 思考过程可能复杂。
区别五:包容性不同
procedure往往是process的组成部分,一个过程可能包含一个或多个不同的程序。
例句:
①The procedure forms part of the manufacturing process. 该程序是制造过程的一部分。
②The process of photosynthesis includes several procedures. 光合作用过程包括几个步骤。