lady和woman的区别
展开全部
Lady 无年龄限制的对所有女性都可以称之为Lady
A well-mannered and considerate woman with high standards of proper behavior.
淑女:温文尔雅、考虑周到且举止行为标准很高的女性
A woman regarded as proper and virtuous.
贤淑的女性:被认为是正统的和有德行的女性
A well-behaved young girl.
有教养的少女:举止文雅的年轻女性
Girl 指未成年女性或未婚的年轻女士才称为Girl ,girl前面也可以加很多形容词表示其他的意思
A female child.
小女孩
An immature or inexperienced woman,especially a young woman.
少女:未成熟的或无经验的女子,尤指年轻女子
woman多有泛指女性群体,是总称,有时也是对不认识或不熟悉的女性的指代,常用于第三人称,woman还有另一种特殊的用法,就是接在表示职业的名词后,表示从事该职业的女性,这个用法是lady所没有的
lady多指年轻女子,用于公众场合,所以大会开始前主持会说ladies and gentlemen!不会说women and men!
受英语文化的影响,这样的国家的女性通常希望在他人眼里永保青春,所以一般用较为年轻的称呼方式,两个词本身没有敬与不敬的区别
woman多有泛指女性群体,是总称,有时也是对不认识或不熟悉的女性的指代,常用于第三人称,woman还有另一种特殊的用法,就是接在表示职业的名词后,表示从事该职业的女性,这个用法是lady所没有的
A well-mannered and considerate woman with high standards of proper behavior.
淑女:温文尔雅、考虑周到且举止行为标准很高的女性
A woman regarded as proper and virtuous.
贤淑的女性:被认为是正统的和有德行的女性
A well-behaved young girl.
有教养的少女:举止文雅的年轻女性
Girl 指未成年女性或未婚的年轻女士才称为Girl ,girl前面也可以加很多形容词表示其他的意思
A female child.
小女孩
An immature or inexperienced woman,especially a young woman.
少女:未成熟的或无经验的女子,尤指年轻女子
woman多有泛指女性群体,是总称,有时也是对不认识或不熟悉的女性的指代,常用于第三人称,woman还有另一种特殊的用法,就是接在表示职业的名词后,表示从事该职业的女性,这个用法是lady所没有的
lady多指年轻女子,用于公众场合,所以大会开始前主持会说ladies and gentlemen!不会说women and men!
受英语文化的影响,这样的国家的女性通常希望在他人眼里永保青春,所以一般用较为年轻的称呼方式,两个词本身没有敬与不敬的区别
woman多有泛指女性群体,是总称,有时也是对不认识或不熟悉的女性的指代,常用于第三人称,woman还有另一种特殊的用法,就是接在表示职业的名词后,表示从事该职业的女性,这个用法是lady所没有的
推荐于2017-09-08
展开全部
各种场合不同使用。比如lady first不会说成women first,lady带有礼貌的意思,假如说你面对一位女士,你可以说lady,和别人谈论一位女士就说成women。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-02-26
展开全部
就是女士和妇女的区别你中文理解了英语也就理解了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-02-26
展开全部
应该是女士和女人的分别
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询