急!跪求大神用日语帮忙翻译一段话

日本人节约在世界上是出了名的。他们的能源利用率是其他发达国家平均数的两倍;电视台经常都在播一档"如何用1万日元(约合650元人民币)过一个月"的节目,教人们精打细算,比如... 日本人节约在世界上是出了名的。他们的能源利用率是其他发达国家平均数的两倍;电视台经常都在播一档"如何用1万日元(约合650元人民币)过一个月"的节目,教人们精打细算,比如怎样将海带上的盐提炼出来食用……日本人崇尚节约,首先是他们忧患本国资源不足。日本人多地少,且是岛国,物资进口依赖性强。 展开
 我来答
康忙北鼻s
2014-04-17 · TA获得超过487个赞
知道答主
回答量:49
采纳率:0%
帮助的人:30.9万
展开全部
翻译如下:

日本人は世界で有名なの节约。さよならの向こうエネ和インターネット利用率は彼の先进国の平均の2倍、テレ系でもよくに播ローンア和「なんで1万円(约650円)の1月を过ぎてヶかんなぎする」の番组で、人に教ええて、々たとえばんな昆布などを抽出食用の塩……日本人は彼を节约して、もう见ず自国の资源の不足の忧患。日本人の多くが少ないものないく、したもので、物资输入依存性の岛国。

SR.
谢谢
更多追问追答
追问
别拿百度的敷衍我
追答
日语翻译的确这样,爱信不信咯
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
不正常协会会长
2014-04-17
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:3.3万
展开全部
日本人の节约は世界的に有名になった。彼らのエネルギー利用率は他の先进国平均の2倍に;放送局のよくが播迁·"どのように1万円(约650元)1ヵ月番组人、例えばどんな致密にワカメの上の塩の色彩を食べるようになった……日本人は节约のためには、まずあがめだった。彼らが持ち上がる自国の资源が不足だ。日本人が多く土地が少ないうえ、は岛国物资の输入依存度入りを果たした。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式