…と言われる 和 …と言われています的区别?

但是听说的意思,但有什么区别吗?... 但是听说的意思,但有什么区别吗? 展开
 我来答
拈花笑佛0
2019-04-24 · 天助自助之人
拈花笑佛0
采纳数:42 获赞数:7373

向TA提问 私信TA
展开全部

…と言われる 和 …と言われています的区别:

1、と言われる 表示听第三者说的事;

2、と言われている大家的观点。

3.といって 与~とは言え、~とは言っても,表示虽说前项是事实,但未必会出现一般情况下所预料的那种结果。 可以翻译成“虽然,虽说”   

例:手术といって,盲肠炎を切るだけです。どうぞ心配しないでください。虽说是动手术,也就是小小的盲肠炎切除手术罢了,请别担心。例如:

1、是いう的敬语“先生が言われたのです”(是老师说的)

2、是いう的被动态“彼にそう言われた”(他那样对我说了;被他那样说了)3加と表示公认的,普遍被认为的。“彼がやさしい人だと言われている”“都说他是个善良的人”

扩展资料

…と言われる 和 …と言われています的具体用法:

一、と言われる 

1、被动。

例句:そう言われました。被这样说了。

2、表示公认的,普遍被认为的。

例句:台湾は中国の领土と言われました。台湾是中国的领土(世人公认的)

3、表示尊敬。

例句:上司が言われました。(上司说了)

你说的【她跟我说今天的晚饭有炸鸡块】,这里用不到言われる的句型。

直接翻译就好<今日の晩御饭、唐扬げがあると彼女が言いました。>

二、と言われています

翻译成:一般认为;据说。

一般认为...;据说...

例句:この仏像(ぶつぞう)は制作された年代は不明だが、描(えが)かれた文様からみて鎌仓(かまくら)时代末期(まっき)と言われている。

中文翻译:这座佛像制造年份虽然不明,但是从描绘的花纹来看,一般认为是镰仓时代末期的(作品)。


旬邑238
推荐于2017-09-24 · 超过62用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:117
采纳率:0%
帮助的人:157万
展开全部
---といって 与~とは言え、~とは言っても,表示虽说前项是事实,但未必会出现一般情况下所预料的那种结果。 可以翻译成虽然,虽说   例:手术といって,盲肠炎を切るだけです。どうぞ心配しないでください。虽说是动手术,也就是小小的盲肠炎切除手术罢了,请别担心。

---と言われて
1是いう的敬语“先生が言われたのです”(是老师说的)2是いう的被动态“彼にそう言われた”(他那样对我说了;被他那样说了)3加と表示公认的,普遍被认为的。“彼がやさしい人だと言われている”“都说他是个善良的人”
求采纳为满意回答。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式