日语姓名罗马拼音的顺序和中文顺序一样么

花开院秀元kekainhitemoto请问是不是这个顺序前面的kekain是姓氏花开院hitemoto是名字秀元... 花开院 秀元
kekain hitemoto

请问是不是这个顺序 前面的 kekain 是姓氏 花开院 hitemoto是名字秀元
展开
 我来答
帐号已注销
2021-07-31 · TA获得超过77.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:4168
采纳率:93%
帮助的人:168万
展开全部

日语姓名罗马拼音的顺序和中文顺序是不一样的。因为日语姓名和同一中文姓名的读音是不一样的。例如田中洋子:日文罗马音是tanaka youko;而汉语拼音是tianzhong yangzi。

可是,不无论是日语罗马拼音还是汉语拼音,字母的排列顺序都是按abcd的顺序排列的。因此日语姓名田中洋子的罗马拼音的顺序和中文田中洋子的汉语拼音排列顺序就是不一样的了。

在现代语中

所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

以上内容参考:百度百科-日语

阿梅达
高粉答主

2016-03-25 · 活到老学到老,自乐其中
阿梅达
采纳数:33963 获赞数:76346

向TA提问 私信TA
展开全部
日语姓名罗马拼音的顺序和中文顺序是不一样的。因为日语姓名和同一中文姓名的读音是不一样的。例如田中洋子:日文罗马音是tanaka youko;而汉语拼音是tianzhong yangzi。
可是,不无论是日语罗马拼音还是汉语拼音,字母的排列顺序都是按abcd。。。的顺序排列的。因此日语姓名田中洋子的罗马拼音的顺序和中文田中洋子的汉语拼音排列顺序就是不一样的了。

日本人的姓名排列与中国人的姓名排列是一样的,即姓在前、名在后。如小林 静雄(こばやし しずお),罗马音是:kobayasi shizuo。小林是姓,静雄是名。
但翻成英文时则按欧美人的习惯,把名字放在前面,姓放在后面。即Shizuo Kobayasi。
中国人名翻成英文时,在国际场合下也有时把名字放在前面,姓放在后面。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
炫丽之星际云天
推荐于2017-11-27 · TA获得超过3.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:66%
帮助的人:2633万
展开全部
举例:
深田恭子
Fukada Kyoko ,这个是按照日语,姓在前名在后,和中文一样;
Kyoko Fukada,这个是按照英语,姓在后名在前,这个是作为英文名字显示的
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式