求大神翻译润色, 200

5.5ShopSplicingTheContractormaysplicerolledshapesorbuiltupmemberswheresplicingisnotsh... 5.5 Shop Splicing
The Contractor may splice rolled shapes or built up members where splicing is not
shown on the Company’s fabrication Drawings based on the following criteria:
● Shop splicing of members is not permitted unless approved by the Company
Representative. Contractor shall submit proposed splicing to the Company
Representative for approval prior to fabricating member. The submittal shall state
clearly which assembly mark is being spliced, where the splice will be made and why
the splice is required.
● Splicing of monorail beams shall not be permitted.
● No more than one welded splice shall be provided in any rolled shape or in any
component of a built-up member.
● The minimum length of a spliced section component should not be less than six (6)
times the depth of the section or 1000 mm, whichever is greater.
● Welds in splices shall be complete penetration butt welds.
● Web cope to be seal welded and ground flush after splicing.
● All splice welds to be ground flush.
● All shop welds in splices shall be subjected to NDT in accordance with section 6.4.
● Splices shall be located no closer than 1 metre from the ends of the member and 1.5 metres from the centre of the member.
● Splices shall not be located within 300 mm of any bolt hole or welded attachment.
● For built-up members, all flange and web plates shall be firstly welded into separate
completed lengths prior to the commencement of any flange to web welding. Welded splices in individual adjacent plates e.g. web plate and flange plate, shall be offset by a distance of no less than the width of the widest plate at the splice.
● Only fully welded splices shall be used.
● Splices in column and brace assemblies shall maintain a consistent center line.
● Weld access holes shall be in accordance with AISC 360 section J1.6 and shall
remain open. Weld reinforcement shall not be removed except where required for the operation of the Contractors NC equipment or the top flange of beams. Where the weld reinforcement is to be removed, weld reinforcement is ground flush.
● The splicing drawing meeting splicing criteria shall be submitted to the Company
Representative for approval.
● The Contractor’s inspection reports shall clearly identify the locations of all splices.
If the Contractor proposes to undertake splices which do not comply with the above
criteria, the Contractor shall submit a proposal to the Company Representative for
approval prior to proceeding. The submittal shall clearly indicate which assembly mark is being spliced, where the splice will be made, and the reason for the request.
A copy of the splicing drawing shall be included in the MRB.
展开
 我来答
戚慕凝05g
2016-10-22 · TA获得超过124个赞
知道答主
回答量:43
采纳率:0%
帮助的人:14万
展开全部
5.5车间拼接
5 . 5 chē车 jiān间 pīn拼 jiē接
The Contractor may splice rolled shapes or built up members where splicing is not
承包商可以拼接轧制的形状或建立在拼接不在
chéng承 bāo包 shāng商 kě可 yǐ以 pīn拼 jiē接 zhá轧 zhì制 de的 xíng形 zhuàng状 huò或 jiàn建 lì立 zài在 pīn拼 jiē接 bù不 zài在
shown on the Company’s fabrication Drawings based on the following criteria:
根据下列标准显示在公司的制造图纸:
gēn根 jù据 xià下 liè列 biāo标 zhǔn准 xiǎn显 shì示 zài在 gōng公 sī司 de的 zhì制 zào造 tú图 zhǐ纸 :
● Shop splicing of members is not permitted unless approved by the Company
除非经公司批准,不允许●店剪接的成员
chú除 fēi非 jīng经 gōng公 sī司 pī批 zhǔn准 , bù不 yǔn允 xǔ许 ● diàn店 jiǎn剪 jiē接 de的 chéng成 yuán员
Representative. Contractor shall submit proposed splicing to the Company
代表。承包商应向公司提交建议的拼接
dài代 biǎo表 。 chéng承 bāo包 shāng商 yīng应 xiàng向 gōng公 sī司 tí提 jiāo交 jiàn建 yì议 de的 pīn拼 jiē接
Representative for approval prior to fabricating member. The submittal shall state
用于制造构件之前的批准的代表。提交的材料应当
yòng用 yú于 zhì制 zào造 gòu构 jiàn件 zhī之 qián前 de的 pī批 zhǔn准 de的 dài代 biǎo表 。 tí提 jiāo交 de的 cái材 liào料 yīng应 dāng当
clearly which assembly mark is being spliced, where the splice will be made and why
显然,会场被拼接,在拼接将,为什么
xiǎn显 rán然 , huì会 chǎng场 bèi被 pīn拼 jiē接 , zài在 pīn拼 jiē接 jiàng将 , wèi为 shén什 me么
the splice is required.
需要拼接。
xū需 yào要 pīn拼 jiē接 。
● Splicing of monorail beams shall not be permitted.
●单轨梁拼接不得。
● dān单 guǐ轨 liáng梁 pīn拼 jiē接 bù不 dé得 。
● No more than one welded splice shall be provided in any rolled shape or in any
●不超过一个焊接接头应在任何形状或任何提供滚
● bù不 chāo超 guò过 yī一 gè个 hàn焊 jiē接 jiē接 tóu头 yīng应 zài在 rèn任 hé何 xíng形 zhuàng状 huò或 rèn任 hé何 tí提 gōng供 gǔn滚
component of a built-up member.
组合构件的构件。
zǔ组 hé合 gòu构 jiàn件 de的 gòu构 jiàn件 。
● The minimum length of a spliced section component should not be less than six (6)
●一拼接截面构件的最小长度应不小于六(6)
● yī一 pīn拼 jiē接 jié截 miàn面 gòu构 jiàn件 de的 zuì最 xiǎo小 cháng长 dù度 yīng应 bù不 xiǎo小 yú于 liù六 ( 6 )
times the depth of the section or 1000 mm, whichever is greater.
次或1000毫米的深度,以较大者为准。
cì次 huò或 1 0 0 0 háo毫 mǐ米 de的 shēn深 dù度 , yǐ以 jiào较 dà大 zhě者 wéi为 zhǔn准 。
● Welds in splices shall be complete penetration butt welds.
●焊缝接头应完全焊透的对接焊缝。
● hàn焊 fèng缝 jiē接 tóu头 yīng应 wán完 quán全 hàn焊 tòu透 de的 duì对 jiē接 hàn焊 fèng缝 。
● Web cope to be seal welded and ground flush after splicing.
●Web处理拼接后被密封焊接和地面冲洗。
● W e b chǔ处 lǐ理 pīn拼 jiē接 hòu后 bèi被 mì密 fēng封 hàn焊 jiē接 hé和 dì地 miàn面 chōng冲 xǐ洗 。
● All splice welds to be ground flush.
●所有拼接焊缝应磨平。
● suǒ所 yǒu有 pīn拼 jiē接 hàn焊 fèng缝 yīng应 mó磨 píng平 。
● All shop welds in splices shall be subjected to NDT in accordance with section 6.4.
●所有车间焊接接头应进行无损检测根据6.4部分。
● suǒ所 yǒu有 chē车 jiān间 hàn焊 jiē接 jiē接 tóu头 yīng应 jìn进 xíng行 wú无 sǔn损 jiǎn检 cè测 gēn根 jù据 6 . 4 bù部 fen分 。
● Splices shall be located no closer than 1 metre from the ends of the member and 1.5 metres from the centre of the member.
●接头的位置应不小于1米从构件的端部和1.5米从会员中心。
● jiē接 tóu头 de的 wèi位 zhi置 yīng应 bù不 xiǎo小 yú于 1 mǐ米 cóng从 gòu构 jiàn件 de的 duān端 bù部 hé和 1 . 5 mǐ米 cóng从 huì会 yuán员 zhōng中 xīn心 。
● Splices shall not be located within 300 mm of any bolt hole or welded attachment.
●接头不得位于300毫米的螺栓孔或焊接附件。
● jiē接 tóu头 bù不 dé得 wèi位 yú于 3 0 0 háo毫 mǐ米 de的 luó螺 shuān栓 kǒng孔 huò或 hàn焊 jiē接 fù附 jiàn件 。
● For built-up members, all flange and web plates shall be firstly welded into separate
●组合成员,所有法兰和腹板应首先焊接成单独的
● zǔ组 hé合 chéng成 yuán员 , suǒ所 yǒu有 fǎ法 lán兰 hé和 fù腹 bǎn板 yīng应 shǒu首 xiān先 hàn焊 jiē接 chéng成 dān单 dú独 de的
completed lengths prior to the commencement of any flange to web welding. Welded splices in individual adjacent plates e.g. web plate and flange plate, shall be offset by a distance of no less than the width of the widest plate at the splice.
在任何法兰焊接开始之前完成的长度。在各个相邻板如腹板与翼板焊接接头,应采用距离不小于在拼接的宽板宽度偏差。
zài在 rèn任 hé何 fǎ法 lán兰 hàn焊 jiē接 kāi开 shǐ始 zhī之 qián前 wán完 chéng成 de的 cháng长 dù度 。 zài在 gè各 gè个 xiāng相 lín邻 bǎn板 rú如 fù腹 bǎn板 yǔ与 yì翼 bǎn板 hàn焊 jiē接 jiē接 tóu头 , yīng应 cǎi采 yòng用 jù距 lí离 bù不 xiǎo小 yú于 zài在 pīn拼 jiē接 de的 kuān宽 bǎn板 kuān宽 dù度 piān偏 chā差 。
● Only fully welded splices shall be used.
●只有完全焊接接头应使用。
● zhǐ只 yǒu有 wán完 quán全 hàn焊 jiē接 jiē接 tóu头 yīng应 shǐ使 yòng用 。
● Splices in column and brace assemblies shall maintain a consistent center line.
●接头在柱间支撑组件的中心线应保持一致。
● jiē接 tóu头 zài在 zhù柱 jiān间 zhī支 chēng撑 zǔ组 jiàn件 de的 zhōng中 xīn心 xiàn线 yīng应 bǎo保 chí持 yī一 zhì致 。
● Weld access holes shall be in accordance with AISC 360 section J1.6 and shall
●焊缝进入孔应按照鞍钢360节j1.6和应
● hàn焊 fèng缝 jìn进 rù入 kǒng孔 yīng应 àn按 zhào照 ān鞍 gāng钢 3 6 0 jié节 j 1 . 6 hé和 yīng应
remain open. Weld reinforcement shall not be removed except where required for the operation of the Contractors NC equipment or the top flange of beams. Where the weld reinforcement is to be removed, weld reinforcement is ground flush.
保持开放。除了在需要为承包商的数控设备或梁的顶部法兰的操作要求外,不得拆下焊接钢筋。要拆除的焊缝钢筋,焊缝加固是地面冲洗。
bǎo保 chí持 kāi开 fàng放 。 chú除 le了 zài在 xū需 yào要 wèi为 chéng承 bāo包 shāng商 de的 shù数 kòng控 shè设 bèi备 huò或 liáng梁 de的 dǐng顶 bù部 fǎ法 lán兰 de的 cāo操 zuò作 yāo要 qiú求 wài外 , bù不 dé得 chāi拆 xià下 hàn焊 jiē接 gāng钢 jīn筋 。 yào要 chāi拆 chú除 de的 hàn焊 fèng缝 gāng钢 jīn筋 , hàn焊 fèng缝 jiā加 gù固 shì是 dì地 miàn面 chōng冲 xǐ洗 。
● The splicing drawing meeting splicing criteria shall be submitted to the Company
●拼接图拼接标准会议应提交公司
● pīn拼 jiē接 tú图 pīn拼 jiē接 biāo标 zhǔn准 huì会 yì议 yīng应 tí提 jiāo交 gōng公 sī司
Representative for approval.
批准代表。
pī批 zhǔn准 dài代 biǎo表 。
● The Contractor’s inspection reports shall clearly identify the locations of all splices.
●承包商的检验报告应明确所有接头位置。
● chéng承 bāo包 shāng商 de的 jiǎn检 yàn验 bào报 gào告 yīng应 míng明 què确 suǒ所 yǒu有 jiē接 tóu头 wèi位 zhi置 。
If the Contractor proposes to undertake splices which do not comply with the above
如果承包商提出进行接头不符合上述
rú如 guǒ果 chéng承 bāo包 shāng商 tí提 chū出 jìn进 xíng行 jiē接 tóu头 bù不 fú符 hé合 shàng上 shù述
criteria, the Contractor shall submit a proposal to the Company Representative for
标准,承包商应向公司代表提交一份建议书
biāo标 zhǔn准 , chéng承 bāo包 shāng商 yīng应 xiàng向 gōng公 sī司 dài代 biǎo表 tí提 jiāo交 yī一 fèn份 jiàn建 yì议 shū书
approval prior to proceeding. The submittal shall clearly indicate which assembly mark is being spliced, where the splice will be made, and the reason for the request.
事前批准。提交的材料应当标明其装配记号被拼接,在拼接将,和请求原因。
shì事 qián前 pī批 zhǔn准 。 tí提 jiāo交 de的 cái材 liào料 yīng应 dāng当 biāo标 míng明 qí其 zhuāng装 pèi配 jì记 hao号 bèi被 pīn拼 jiē接 , zài在 pīn拼 jiē接 jiàng将 , hé和 qǐng请 qiú求 yuán原 yīn因 。
A copy of the splicing drawing shall be included in the MRB
一个副本的拼接图应包括在MRB
更多追问追答
追问
你还真是有情调呵
追答
那当然
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式