
请帮忙把这段韩语翻译成中文~急!谢谢~
本研究的目的在于通过对于中韩儿媳与公婆间的称谓语的对比研究,使韩国语学习者能够找到韩国语中儿媳与公婆之间的称谓语的特征的同时,对于韩国语中称谓语乃至韩国语的敬语法有一个更...
本研究的目的在于通过对于中韩儿媳与公婆间的称谓语的对比研究,使韩国语学习者能够找到韩国语中儿媳与公婆之间的称谓语的特征的同时,对于韩国语中称谓语乃至韩国语的敬语法有一个更深入的认识,另外通过对韩国语称谓语中这个小部分的研究,使学生们能够更全面对于韩国文化有个体系性的了解也是本次论文的目的。
韩国语的称谓语较为深入地体现了韩国语的重要特征——敬语法,而韩国语称谓语中的家庭中使用的称谓语,更是体现了韩国文化的精髓与魅力。因为儿媳妇是后加入家庭的成员,所以通过她与公婆之间的称谓语的研究,能过更系统的体会到韩国敬语的特点 展开
韩国语的称谓语较为深入地体现了韩国语的重要特征——敬语法,而韩国语称谓语中的家庭中使用的称谓语,更是体现了韩国文化的精髓与魅力。因为儿媳妇是后加入家庭的成员,所以通过她与公婆之间的称谓语的研究,能过更系统的体会到韩国敬语的特点 展开
1个回答
展开全部
本研究的目的在于通过对于中韩儿媳与公婆间的称谓语的对比研究,使韩国语学习者能够找到韩国语中儿媳与公婆之间的称谓语的特征的同时,对于韩国语中称谓语乃至韩国语的敬语法有一个更深入的认识,另外通过对韩国语称谓语中这个小部分的研究,使学生们能够更全面对于韩国文化有个体系性的了解也是本次论文的目的。
韩国语的称谓语较为深入地体现了韩国语的重要特征——敬语法,而韩国语称谓语中的家庭中使用的称谓语,更是体现了韩国文化的精髓与魅力。因为儿媳妇是后加入家庭的成员,所以通过她与公婆之间的称谓语的研究,能过更系统的体会到韩国敬语的特点
본 연구는 중한 양국의 며느리들과 시부모들 간의 칭호를 대조함으로써 한국어 공부자들이 한국 며느리들이 시부모한테 사용하는 존대말을 잘 파악하여 한국어 술어 심지어 한국어 존대말의 사용 방법애 대해 더 깊이 알게 되며 한국어 칭호에 대한 연구를 통해 학생들을 더 전적으로 한국 문회를 체계하게 이해하도록하는 것은 목적이다.
한국어의 칭호는 아주 깊이 한국어 중요한 특징인 존대말을 드러낸다. 더블어 한국어 칭호 중의 가족 끼리의 칭호는 보다 한국 문화의 매력과 정수를 보여준다. 며느리가 뒤에 가족에 들어온 성원이기 때문에 며느리가 시부모들에 대한 칭호를 연구함으로써 한국어 존대말을 더 체계적으로 알 수 있다.
希望你满意^^
韩国语的称谓语较为深入地体现了韩国语的重要特征——敬语法,而韩国语称谓语中的家庭中使用的称谓语,更是体现了韩国文化的精髓与魅力。因为儿媳妇是后加入家庭的成员,所以通过她与公婆之间的称谓语的研究,能过更系统的体会到韩国敬语的特点
본 연구는 중한 양국의 며느리들과 시부모들 간의 칭호를 대조함으로써 한국어 공부자들이 한국 며느리들이 시부모한테 사용하는 존대말을 잘 파악하여 한국어 술어 심지어 한국어 존대말의 사용 방법애 대해 더 깊이 알게 되며 한국어 칭호에 대한 연구를 통해 학생들을 더 전적으로 한국 문회를 체계하게 이해하도록하는 것은 목적이다.
한국어의 칭호는 아주 깊이 한국어 중요한 특징인 존대말을 드러낸다. 더블어 한국어 칭호 중의 가족 끼리의 칭호는 보다 한국 문화의 매력과 정수를 보여준다. 며느리가 뒤에 가족에 들어온 성원이기 때문에 며느리가 시부모들에 대한 칭호를 연구함으로써 한국어 존대말을 더 체계적으로 알 수 있다.
希望你满意^^
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询