如梦令的翻译

 我来答
正香教育
2022-09-16
知道答主
回答量:0
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
如梦令》李清照1
常记溪亭日暮,
沉醉不知归路.
兴尽晚回舟,
误入藕花档迹悄深处.
争渡,争渡,
惊起一滩鸥鹭.
今译:经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,沉醉(在这风景中),(甚至)不知道回去的路.玩得尽兴了,而且天已经黑了,只好往回划船,不小心闯入了荷花池深处.赶快划呀,赶快划呀.不小心,惊动了在这里栖息的水鸟.
《如梦令》李清照2
昨夜雨疏风骤.
浓睡不消残酒.
试问卷帘人,
却道海棠依旧州带.
知否,知否?
应是绿肥红瘦.
【译文】行渣
昨夜雨点疏落风势猛烈,沉沉地睡了一觉也消不了残留的醉意.试着问那卷帘的侍女,却回答说 海棠花依旧鲜嫩. 知不知道啊?知不知道啊?应该是叶儿茂盛花儿凋零
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式