bring sth to sb还是bring sth for sb?

 我来答
爱杰的橙子
高粉答主

2022-09-15 · 关注我不会让你失望
知道小有建树答主
回答量:152
采纳率:100%
帮助的人:2.6万
展开全部

两个词组都是正确的,但翻译的意思不同。

1、bring sth to sb  把某物带给某人 。

2、bring sth for sb 为某人带某物。

拓展资料:

1、bring sth to sb.

I brought that book to you. (我给你带来了那本书。)

I'll bring  your umbrella to you.(我把你的雨伞给你带来。)

2、bring sth for sb.

Bring my dictionary to [for] me.(把词典拿给我。)

I'll bring an umbrella for you.(我给你带来一把雨伞。)

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式