日语一级文法分类解析(3)
1个回答
展开全部
时间 1-5 そばから:
刚……就……
随……随……
V そばから
表示前后两个动作在时间上没有间隔,紧紧相随。
1. 覚えるそばから忘れてしまう。
刚背好马上就忘了。
2. それは大ヒット商品だ。店头に并べるそばから飞ぶように売れていった。
那件商品非常受顾客欢迎,刚摆上架一下子就卖完了。
3. 稼ぐそばから使ってしまう。
刚赚到钱就马上花光了。
注:
「そばから」带有「不停地」、「一个接一个地」的语感,所以可以表示经常发生的事或个人习惯等等
时间 1-6
がてら:
……的同时,顺便……
……顺便……
N がてら、R-がてら
表示在进行该动作的同时,顺便做其它事。
1. デパートへ行きがてら、ちょっと邮便局に寄ってきます。
去百货公司时,顺便去邮局。
2. 散歩がてら雑志を买ってきた。
去散步的时候,顺便买了杂志。
3. 大阪に出张がてら、金阁寺を见物する。
到大阪出差时,顺便去参观金阁寺。
4. 买い物がてら、银座へ展覧会ものぞいてこよう。
去购物时,顺便到银座看看展览。
5. 花见がてら、ちょっと买い物をして来ます。
去赏花时,我顺便去买一下东西。
注:
「ついでに」也表示「……的同时,顺便……」「……顺便……」、但是「ついでに」可以放在句首,「がてら」就没有这种用法
ついでに(Xがてら)、これも舍ててちょうだい。
请顺便帮我把这个也一起扔了。
刚……就……
随……随……
V そばから
表示前后两个动作在时间上没有间隔,紧紧相随。
1. 覚えるそばから忘れてしまう。
刚背好马上就忘了。
2. それは大ヒット商品だ。店头に并べるそばから飞ぶように売れていった。
那件商品非常受顾客欢迎,刚摆上架一下子就卖完了。
3. 稼ぐそばから使ってしまう。
刚赚到钱就马上花光了。
注:
「そばから」带有「不停地」、「一个接一个地」的语感,所以可以表示经常发生的事或个人习惯等等
时间 1-6
がてら:
……的同时,顺便……
……顺便……
N がてら、R-がてら
表示在进行该动作的同时,顺便做其它事。
1. デパートへ行きがてら、ちょっと邮便局に寄ってきます。
去百货公司时,顺便去邮局。
2. 散歩がてら雑志を买ってきた。
去散步的时候,顺便买了杂志。
3. 大阪に出张がてら、金阁寺を见物する。
到大阪出差时,顺便去参观金阁寺。
4. 买い物がてら、银座へ展覧会ものぞいてこよう。
去购物时,顺便到银座看看展览。
5. 花见がてら、ちょっと买い物をして来ます。
去赏花时,我顺便去买一下东西。
注:
「ついでに」也表示「……的同时,顺便……」「……顺便……」、但是「ついでに」可以放在句首,「がてら」就没有这种用法
ついでに(Xがてら)、これも舍ててちょうだい。
请顺便帮我把这个也一起扔了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询