翻译 顺便分析一下句子结构

Thelanguagemostlikelyreflectedthereservationsofsomegovernmentstoprovidingevenmoremone... The language most likely reflected the reservations of some governments to providing even more money than is available in bailout packages already approved. 展开
澜颜2008
2010-05-10
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:2.7万
展开全部
翻译:这种语言最有可能反映的就是一些政府对提供比已批准的救市计划更多钱的保留。
这个句子看似很长,其实结构并不复杂。把一些修饰的词都去掉,找出主谓宾就很容易看了。The language reflected the reservations ,这就是整个句子,其他的都是补充说明的。其实学习英语的时候,不要苛求语法 ,就像我们学习中文,有多少人懂很多语法的,你只要多看看阅读,很多长的句子看习惯了,自然就不难了。你始终记住,一个句子只能有一个主语和谓语,很多人犯语法错误就在这里。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
angelaoo1
2010-05-10 · TA获得超过178个赞
知道小有建树答主
回答量:258
采纳率:0%
帮助的人:180万
展开全部
这种语言文字最有可能反映了一些政府对于提供比已经提供的救援包裹更多的钱的想法是有保留的。
the language是主语
reflected是谓语动词
the reservations of some goverments 是宾语
to providing even more money than is available in bailout packages already approved 是做宾语的定语
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式