英语问题 请教各位高手 谢谢
请问addresstheissue怎么翻译成中文最地道呢特别是这个address怎么翻还有就是经常可以在一些英语文章的下面看到NB这个缩写好象是提示注意的意思但请问是哪两...
请问address the issue 怎么翻译成中文最地道呢 特别是这个address怎么翻 还有就是经常可以在一些英语文章的下面看到NB这个缩写 好象是提示注意的意思 但请问是哪两个单词的缩写呢 请各位多指点下 谢谢!!
展开
4个回答
展开全部
楼上错误哦!!
address在这里的意思为强调、重点的意思。
应该是:强调这个问题点
美国人一般喜欢这么说。
address在这里的意思为强调、重点的意思。
应该是:强调这个问题点
美国人一般喜欢这么说。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
address 讨论
NB = Nota Nota bene = note well
NB = Nota Nota bene = note well
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“发行地”吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
提出问题
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询