
お愿いします 翻译成日语。。。多谢啦
日本人的集团主义特征如同思想家加藤周一所说,在日本,超越集体的价值绝不会占统治地位。在思维方式上,日本人具有强烈的集团归属意识,人们时时意识到自己属于集团的一员,“自我”...
日本人的集团主义特征如同思想家加藤周一所说,在日本,超越集体的价值绝不会占统治地位。在思维方式上,日本人具有强烈的集团归属意识,人们时时意识到自己属于集团的一员,“自我”是以社会群体方式体现的。个人应该属于某一集团,集团成员由一种共同命运和共同利益联系在一起。这种集团的概念,对于现代日本人来说,最重要的是自己所供职、求学德企业、机关、学校。个人价值的实现途径主要是服从集团,集团内部反对个人斗争,人们崇尚“枪打出头鸟”的处事哲学。在行为方式上,日本人与中国人和西方人最大的不同莫过于喜欢合群和重视集团的共同行动,人们总是自觉地把自己纳入集体之中。一位西方评论家表达过这样的看法:日本人就像池中的一群小鱼,秩序井然地朝着一个方向游动,直到一块石子投入水中,搅乱了这个队列,它们就转变方向朝相反的方向游去,但仍然队列整齐,成群游动。在价值观念上,中国人与西方人都重视集团的作用。有人曾将日本人与美国人作比较:美国人奉行的原则是,我之要作别人尚未做的事,发挥出个人的能力就会成功;日本人奉行的原则刚好相反,只要我认准社会的主流,坚定不移地把自己汇入社会的主流中去,就一定会成功。美国人总是极力显示自己的与众不同,而日本人则千方百计地证明自己与大家一样。日本的集团内部反对个人斗争,不认可以英雄模范人物的先进事迹带动大家的做法,他们认为鼓舞大家工作热情的动力不是英雄人物的先进事迹。
展开
展开全部
日本のグループ上の文字は、日本での思想家、加藤として、集団优位の値を超えることができないと述べた。思考のモードでは、日本人がグループに属している感が强い、人々は常に彼らのグループの知っている"自己"の社会団体の方法に反映されています。个人、グループ、グループのメンバーに共通の运命、共通の利害関系によって一绪に属する必要があります。近代的な、最も重要なこと、日本のこのグループのコンセプトは、彼自身、ドイツの企业、机関、学校の勉强サーブです。主な方法は个々の値は、グループ、个人に対してグループ内の闘争に従うものと実现するために、人々は"主张"物事の哲学をスティックしてください。动作では、日本と中国と西洋よりのようなチームワークと共同行动のグループに注目の最大の违い、その集団意识に人々。 1西コメンテーターは水中に石まで1つの方向に、水泳整然と、キューを中断するビュー:日本语鱼の群れのようにプールを表明、彼らは反対方向に変更する旅行の方向が、まだきちんとした行、水泳のグループ。値は、中国の人々と西洋人が真剣にグループの役割です。一部の人は日本人とアメリカ人:アメリカ人、私は行わないことに他の人にするために、しなければならない个人的な能力を成功される果たしている。原则に従った比较した私は、コミュニティのための目を向けると、日本语の练习の原则に限り、逆に社会の主流の输入が主流、しっかりとする、それが成功するでしょう。アメリカ人は常に强く、その别のを见る日本人が证明するためにあらゆる手段を尽くしている彼らとみんな。模范的な人物の英雄的行为によって个人的、非认识に対する日本の内部闘争はすべての惯行をもたらす、彼らは私たちを励まし、仕事力が英雄ではない热狂的な行为である
展开全部
google 翻译网站
参考资料: http://translate.google.cn/?prev=hp&hl=zh-CN&text=&sl=ja&tl=zh-CN#zh-CN|ja|
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询