
法律英语翻译 10
我国《合同法》第52条第5项规定,违反法律、行政法规强制性规定的合同无效。这一规定似乎对于合同无效的概念作出了明确的界定,但是在司法实践中仍然存在着诸多疑问。例如,什么是强制性规定?无效合同又将如何判断?本文将从合同无效的法理基础、强制性规定的类型化、违反法律强制性规定合同的效力分析等方面对违反法律强制性规定的无效合同进行分析,并将对我国如何完善合同违反法律强制性规定无效的法律问题提出自己的观点。
关键词:强制性规定; 无效合同;认定
不要网上在线翻译的 展开
可能要稍微修改下。如下:
Our country "contract law" the first paragraph of article 5 of 52 violates laws, administrative rules and regulations, mandatory provisions of contract is invalid. The provisions of the contract shall be invalid seem made clear concept definition in judicial practice, but still exist many questions. For example, what is mandatory regulation? Invalid contract will judge? This paper will invalidate a contract, the legal basis mandatory provisions of laws, violated the typifications mandatory provisions of contract effectiveness analysis of the violation of law mandatory provisions of the contract is invalid, and how to improve contract violates the law mandatory provisions of laws problem is invalid.
有问题可以继续联系我。
The contract in violation of law and administrative regulations is null and void as stipulated in Article 52.5 of the Contract Law of China. This provision seems to clearly define the concept of invalid contract, however, there are still many doubts in juridical practice. For instance, What are mandatory provisions? How to judge the invalid contract? From the perspectives of legal basis of invalid contract, types of mandatory provisions and the effectiveness of the contract breach of mandatory provisions under the law, this paper will conduct analysis on the invalid contract inconformity with mandatory provisions under the law and put forward own opinions concerning how to improve the legal issues on the invalid contract breach of mandatory provisions under the law by China.
Key words: mandatory provisions, invalid contract, determination
2010-05-22