
急求日语翻译,一句简单的商务邮件,关于交货期的
请教各位高手帮忙翻译下面这几句话:根据附件图纸,现告知如果我方5.31前收到订单的话,货物的加工周期为3个月。...
请教各位高手帮忙翻译下面这几句话:根据附件图纸,现告知如果我方5.31前收到订单的话,货物的加工周期为3个月。
展开
展开全部
根据附件图纸,现告知如果我方5.31前收到订单的话,货物的加工周期为3个月。
添付の図面により、我々は「5月31日までにご注文书を顶ければ、ご商品の加工L/Tは3ヶ月」とお知らせ顶きます。
添付の図面により、我々は「5月31日までにご注文书を顶ければ、ご商品の加工L/Tは3ヶ月」とお知らせ顶きます。
展开全部
5月31日より前に注文を受けたなら、货物の加工期间は3か月となります。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
别馆の図面によると、我々は3ヶ月间、注文が受信された场合5.31前に、その商品の処理サイクルを言われる。
拼音读法:
Bekkan no zumen ni yoru to, wareware wa 3-kagetsu-kan, chūmon ga jushin sa re ta baai 5. 31 Mae ni, sono shōhin no shori saikuru o iwa reru.
拼音读法:
Bekkan no zumen ni yoru to, wareware wa 3-kagetsu-kan, chūmon ga jushin sa re ta baai 5. 31 Mae ni, sono shōhin no shori saikuru o iwa reru.
参考资料: 翻译网
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
御添付の図面により、もし、ご注文书は5月31日までいただければ、、货物の加工周期は3か月です。お知らせいたします。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询