垃圾食品的危害(要英文的并翻译)
垃圾食品的危害有哪些请用英文一一列出并翻译,谢谢咯! 展开
原文:垃圾食品的危害
译文:The harm of junk food
重点词汇:food
英 〔fu:d〕 美 〔fu:d〕
释义:
n 食物;养料
〔 复数 foods 〕
短语:
Organic Food 有机食品 ; 有机食物 ; 无机食品 ; 以上的有机天然材料
扩展资料:
waste,garbage,rubbish,litter,debris,junk这些名词均含“废物,垃圾”之意。
waste普通用词,概念广泛,指任何被丢弃的东西。
garbage主要指有机废料,包括厨房的剩菜剩饭或不能再用的食物。也可作引申用。
rubbish普通用词,指任何成堆的、破损的、用过的或无用的东西,尤指弃掉的垃圾堆。也可作引申用。
litter是四下乱丢物品的总称,尤指散落于地,有碍观瞻的废物。
debris着重指分解、分裂或破坏后剩下的碎片,也指零散的普通废品。
junk指回收的旧汽车或大型机器,也指毫无实用价值,或破烂物体,但不指垃圾。
2024-12-02 广告
原文:垃圾食品的危害
译文:The harm of junk food
重点词汇:food
英 〔fu:d〕 美 〔fu:d〕
释义:
n 食物;养料
〔 复数 foods 〕
短语:
Organic Food 有机食品 ; 有机食物 ; 无机食品 ; 以上的有机天然材料
扩展资料:
food, diet, provisions, rations, table这五个词都可作“食物”解。
food是一般用语,在科学上指把植物作为营养的东西,常有plant food那样的用法;
diet指惯常的或规定的食物,特指维持健康的定量或定质的食物,又指疗养时规定的食物,也指肉食或素食等食物。常指病人,犯人,减肥者等吃的食物;
provisions意为“一批粮食”,指即时应用或储藏备用的食物;
rations指配给的定量食物;
table指陈列于桌上的食品,一般是较丰盛的。
First, deep-fried food
1, leading to cardiovascular disease culprit (fried starch).
2, including the carcinogen.
3, destruction of vitamins,
To protein denaturation.
Second, the pickled foods
1, leading to high blood pressure, kidney overload, resulting in nasopharyngeal carcinoma.
2, affecting mucosal system (on the gastrointestinal harmful).
3, easy to get ulcers and inflammation.
Third, the processing of meat products category
(Shredded pork meat, sausages, etc.)
1, with one of the three carcinogens: sub-acid (preservative and color effects).
2, contains a lot of preservatives (heavier burden of the liver).
Fourth, biscuits
(Excluding low-temperature baking and whole wheat crackers)
1, food flavor and color too much (a burden on the liver function).
2, serious damage to vitamins.
3, excessive heat, low nutrients.
Fifth, cola soft drinks foods
1, containing phosphoric acid, carbonic acid, the body will take away a lot of calcium.
2, high sugar content, a sense of fullness after drinking, affect the dinner.
Sixth, convenience foods
(Instant noodles and puffed food)
1, high salt, preservatives, flavors (liver damage).
2, only the calories, not nutrition.
Seventh, canned foods
(Including fish and fruit)
1, destruction of vitamins to protein denaturation.
2, excessive heat, low nutrients.
Eighth, plum preserves products (preserved)
1, with one of the three carcinogens: sub-acid (preservative and color effects).
2, high salt, preservatives, flavors (liver damage).
Ninth, frozen dessert foods
(Ice cream, popsicles, and various ice cream)
1, with cream easily cause obesity.
2, high sugar content affect the dinner.
10th, grilled food
1, contains a lot of "triphenyl Tetrapropanate Beep" (the first of three major cancer-causing substances).
2,1 = 60 cigarettes only grilled chicken toxicity.
3, resulting in charcoal and protein (increased kidney and liver burden).
为什么叫垃圾食品?其实从物质的角度来讲不全是垃圾,而是里面包含不健康的因素比较多,比如汉堡包,脂肪高、油脂高、盐高、热量多,容易使人产生发胖、糖尿病、血糖高等等不良后果。
第一、油炸食品
1、导致心血管疾病的元凶(油炸淀粉)。
2、含致癌物质。
3、破坏维生素,
使蛋白质变性。
第二、腌制类食品
1、导致高血压,肾负担过重,导致鼻咽癌。
2、影响粘膜系统(对肠胃有害)。
3、易得溃疡和发炎。
第三、加工类肉食品
(肉干肉松、香肠等)
1、含三大致癌物质之一:亚酸盐(防腐和显色作用)。
2、含大量防腐剂(加重肝脏负担)。
第四、饼干类食品
(不含低温烘烤和全麦饼干)
1、食用香精和色素过多(对肝脏功能造成负担)。
2、严重破坏维生素。
3、热量过多、营养成分低。
第五、汽水可乐类食品
1、含磷酸、碳酸,会带走体内大量的钙。
2、含糖量过高,喝后有饱胀感,影响正餐。
第六、方便类食品
(方便面和膨化食品)
1、盐分过高,含防腐剂、香精(损肝)。
2、只有热量,没有营养。
第七、罐头类食品
(包括鱼肉和水果)
1、破坏维生素,使蛋白质变性。
2、热量过多,营养成分低。
第八、话梅蜜饯类食品(果脯)
1、含三大致癌物质之一:亚酸盐(防腐和显色作用)。
2、盐分过高,含防腐剂、香精(损肝)。
第九、冷冻甜品类食品
(冰淇淋、冰棒和各种雪糕)
1、含奶油极易引起肥胖。
2、含糖量过高影响正餐。
第十、烧烤类食品
1、含大量“三苯四丙吡”(三大致癌物质之首)。
2、1只烤鸡腿=60支烟的毒性。
3、导致蛋白质炭化变性(加重肾脏、肝脏负担)。
First, deep-fried food
1, leading to cardiovascular disease culprit (fried starch).
2, including the carcinogen.
3, destruction of vitamins,
To protein denaturation.
Second, the pickled foods
1, leading to high blood pressure, kidney overload, resulting in nasopharyngeal carcinoma.
2, affecting mucosal system (on the gastrointestinal harmful).
3, easy to get ulcers and inflammation.
Third, the processing of meat products category
(Shredded pork meat, sausages, etc.)
1, with one of the three carcinogens: sub-acid (preservative and color effects).
2, contains a lot of preservatives (heavier burden of the liver).
Fourth, biscuits
(Excluding low-temperature baking and whole wheat crackers)
1, food flavor and color too much (a burden on the liver function).
2, serious damage to vitamins.
3, excessive heat, low nutrients.
Fifth, cola soft drinks foods
1, containing phosphoric acid, carbonic acid, the body will take away a lot of calcium.
2, high sugar content, a sense of fullness after drinking, affect the dinner.
Sixth, convenience foods
(Instant noodles and puffed food)
1, high salt, preservatives, flavors (liver damage).
2, only the calories, not nutrition.
Seventh, canned foods
(Including fish and fruit)
1, destruction of vitamins to protein denaturation.
2, excessive heat, low nutrients.
Eighth, plum preserves products (preserved)
1, with one of the three carcinogens: sub-acid (preservative and color effects).
2, high salt, preservatives, flavors (liver damage).
Ninth, frozen dessert foods
(Ice cream, popsicles, and various ice cream)
1, with cream easily cause obesity.
2, high sugar content affect the dinner.
10th, grilled food
1, contains a lot of "triphenyl Tetrapropanate Beep" (the first of three major cancer-causing substances).
2,1 = 60 cigarettes only grilled chicken toxicity.
3, resulting in charcoal and protein (increased kidney and liver burden).
为什么叫垃圾食品?其实从物质的角度来讲不全是垃圾,而是里面包含不健康的因素比较多,比如汉堡包,脂肪高、油脂高、盐高、热量多,容易使人产生发胖、糖尿病、血糖高等等不良后果。
第一、油炸食品
1、导致心血管疾病的元凶(油炸淀粉)。
2、含致癌物质。
3、破坏维生素,
使蛋白质变性。
第二、腌制类食品
1、导致高血压,肾负担过重,导致鼻咽癌。
2、影响粘膜系统(对肠胃有害)。
3、易得溃疡和发炎。
第三、加工类肉食品
(肉干肉松、香肠等)
1、含三大致癌物质之一:亚酸盐(防腐和显色作用)。
2、含大量防腐剂(加重肝脏负担)。
第四、饼干类食品
(不含低温烘烤和全麦饼干)
1、食用香精和色素过多(对肝脏功能造成负担)。
2、严重破坏维生素。
3、热量过多、营养成分低。
第五、汽水可乐类食品
1、含磷酸、碳酸,会带走体内大量的钙。
2、含糖量过高,喝后有饱胀感,影响正餐。
第六、方便类食品
(方便面和膨化食品)
1、盐分过高,含防腐剂、香精(损肝)。
2、只有热量,没有营养。
第七、罐头类食品
(包括鱼肉和水果)
1、破坏维生素,使蛋白质变性。
2、热量过多,营养成分低。
第八、话梅蜜饯类食品(果脯)
1、含三大致癌物质之一:亚酸盐(防腐和显色作用)。
2、盐分过高,含防腐剂、香精(损肝)。
第九、冷冻甜品类食品
(冰淇淋、冰棒和各种雪糕)
1、含奶油极易引起肥胖。
2、含糖量过高影响正餐。
第十、烧烤类食品
1、含大量“三苯四丙吡”(三大致癌物质之首)。
2、1只烤鸡腿=60支烟的毒性。
3、导致蛋白质炭化变性(加重肾脏、肝脏负担)。