希望大家帮忙翻译成日语,谢谢: 您好! 感谢您的来信!感谢社长对工作付出,也为我们

希望大家帮忙翻译成日语,谢谢:您好!感谢您的来信!感谢社长对工作付出,也为我们考虑这么周全。该说不好意思是我们。对于社长的建议我觉得是非常好,这样的学习机会是很难得的。但... 希望大家帮忙翻译成日语,谢谢: 您好! 感谢您的来信!感谢社长对工作付出,也为我们考虑这么周全。该说不好意思是我们。 对于社长的建议我觉得是非常好,这样的学习机会是很难得的。但去日本学习最好会说点日语比较好,等我去学习点日语后再去日本学习,这样更有利于学习及进步。加上现在华金源公司还有点事还没法走开.希望社长给我保留这次学习的机会! 展开
 我来答
匿名用户
推荐于2017-10-03
展开全部
こんにちは!
(お手纸、メール)ありがとうございました!社长の仕事に対してのご尽力、及び私どもへの行き届いたご配虑ありがとうございました。ご厚意のほど恐れ入ります。社长のご提案、私はとても良いと思いますし、このような学习の机会は大変得难い事です。しかしながら、日本に行って勉强するには、日本语が少し出来たほうが最善ですので、私が日本语を少し勉强してから日本に行って勉强する日をお待ちくださいませ、そうしたほうが更に学习に有利であり进歩的な物とする事が出来るのです。加えて现在の华金源会公司には、手放せない仕事があり、行く事が出来ません。社长には私に再び今回のようなチャンスを残してくれる事を切に望んでおります!
黄金圣龙9
2014-03-19 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:112
采纳率:0%
帮助的人:52.8万
展开全部
こんにちは!
お手纸をありがとう!支払うために作业するための大统领に感谢するだけでなく、私たちはとても思虑深い考虑する。私は、私たちに言って申し訳ありません。
私は、学习机会が手に入れるのは难しいですように大统领の提案は、非常に良いと思います。しかし、最高のは、日本がより良い何かを言う学ぶために日本に行くので、私は日本语を学び、その後、日本语を学ぶために指すようになった、これは学习と発展に、より助长している。华金源会社法と相まって何かが消えない。大统领を保持したい私に学ぶためにこの机会を与えています!
您好!
感谢您的来信!感谢社长对工作付出,也为我们考虑这么周全。该说不好意思是我们。
对于社长的建议我觉得是非常好,这样的学习机会是很难得的。但去日本学习最好会说点日语比较好,等我去学习点日语后再去日本学习,这样更有利于学习及进步。加上现在华金源公司还有点事还没法走开.希望社长给我保留这次学习的机会!

希望能帮助到您~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友712aa1c
2014-03-19 · TA获得超过657个赞
知道小有建树答主
回答量:493
采纳率:0%
帮助的人:152万
展开全部
こんにちは!感谢の手纸!感谢社长仕事に。。。
追答
后面的没时间了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sum622
2014-03-19
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:1396
展开全部
こんにちは!
ご来信(如果是来邮件,就改成ごメール)ありがとうございます。社长は会社のために力を入れて、我々に対してもよく考えてくださって、すみませんと言いはずのはこっちです。
社长のアドバイスは私にとって本当に良いと思います。でも、学习も能力の上がることももっと早くて便利のために、私は日本语を少し勉强して、まだ日本に行こうと思います。その上、现在は手元にはまだ仕事が残っている状况ですが。
このせっかくの学习チャンスを保存くだされるなら幸せだと思います。本当によろしくお愿いいたします。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式