梵高作品的英文翻译

越多越好,急用... 越多越好,急用 展开
 我来答
筱鸭娱乐
高能答主

2019-08-13 · 电影、电视剧、小说、综艺等等,都在这里!
筱鸭娱乐
采纳数:991 获赞数:826471

向TA提问 私信TA
展开全部

《玫瑰》(Roses),《播种者》(The Sower),《鸢尾花》(Irises),《麦田上的鸦群》(Wheat Field with Crows),《梵高的椅子》(Vincent's Chair with His Pipe)。

1、《玫瑰》

《玫瑰》(Roses)是1889年梵高创作的一幅油画,收于於日该国立西洋美术馆。

《玫瑰》作于1889年。梵高自愿来到离阿尔25公里的圣雷米。在圣-保罗精神病院治疗。这时的梵高已陷入对精神病的恐惧和对前途的迷茫中。

他每隔几个月发一次病,但事后却非常清醒,并且经常到户外作画。令人惊叹的是,梵高在这样的情形下并没有颓废,而是画出了一幅幅更加成熟,更加大胆,更加令人震撼的作品。

2、《播种者》

《播种者》是梵高创作于1888年 6月的一幅画布油画 (Oil on canvas)。尺寸:64x80.5cm;现存:奥特罗,克罗勒-穆勒博物馆。

梵高使用了强烈黄蓝对比色来表现夕阳下的麦田景观。开阔的前景和紧实的背景,呈现出后退延伸的效果。农夫的姿态和位置与地面上的土沟,形成上下动势的平衡。

3、《鸢尾花》

《鸢尾花》(Irises):是荷兰画家文森特·梵高一幅作品,创作于去世的前一年1889年5月,当时梵高进了法国圣雷米(Saint-Rémy)的一间精神病院,在那里画成。作品现收藏在美国加州保罗盖兹美术馆。

这幅《鸢尾花》被称为梵高在“圣雷米时期最伟大的作品之一”,它远远地就能吸引住人们的目光,色彩丰富,线条细致而多变,整个画面充满律动及和谐之美,洋溢着清新的气氛和活力。

4、《麦田上的鸦群》

麦田上的鸦群(Wheat Field with Crows)是文森特·梵高在1890年7月创作的油画作品。《麦田上的鸦群》作为梵高最强大,最具激烈争论的画作之一,在其作品中脱颖而出。

在梵高的全部作品中,对这一特定作品的许多解释可能比其他任何画作的解释都多。有些人认为这是梵高的“遗书”放在画布上,而其他人则超越了对主题的肤浅概述,并赞成采取更积极的方法。

一些更极端的评论家甚至进一步投射他们的视野——超越画布和笔触,以便将图像翻译成潜意识的全新语言。

5、《梵高的椅子》

《梵高的椅子》(Vincent's Chair with His Pipe),梵高于1888年12月画了自己和高更的椅子,这张画中充满了孤寂的气氛。

从某种意义上看, 凡·高的椅子只是一件静物而已。但是从另一种意义上看, 这张空椅和放在上面的烟斗和烟草可谓孤独的明显象征。

Sagesci
2025-02-12 广告
以下是一篇英文论文推荐翻译润色的示例:在学术研究领域,一篇高质量的英文论文往往能引发广泛的关注和讨论。对于寻求论文推荐与翻译润色的同仁们,我推荐关注国际知名学术期刊,如《Nature》和《Science》等,它们刊载的论文不仅内容前沿,而且... 点击进入详情页
本回答由Sagesci提供
风蚀的蘑菇
推荐于2017-11-23 · TA获得超过475个赞
知道答主
回答量:61
采纳率:100%
帮助的人:32.5万
展开全部
《夜晚的咖啡屋》: The Cafe Terrace on the Place
《梵高 三合一》: Van Gogh's Visions(triptych)
《星空》: Starry Night
《黄色的小麦和柏树》: Yellow Wheat and Cypresses
《向日葵》:Sunflower
《卷心菜和木鞋》:Still Life with Cabbage and Clogs
《盛开的栗子树》:Chestnut Trees in Blossom
《加歇医生肖像》:Portrait of Doctor Gacher
《奥弗加歇医生的花园》:Doctor Gachet's Garden in Auvers
《鸢尾花》:The Iris
《割草的少年》:Cut the grass of youth
《马车通过的吊桥》:The carriage of the Drawbridge
《死去的飞蛾》Death's-Head Moth
《丁香》:Lilacs
《有太阳和收割机的麦田》:Wheat Field with Reaper and Sun
《阿尔的朗卢桥》:The Langlois Bridge at Arles
《摇篮旁的妇女》:Woman Sitting by a Cradle
《带深色毛毡帽的自画像》:Self-Portrait with Dark Felt Hat
《留着胡须的老人》:Portrait of an Old Man with Beard
《头盖骨和点着的烟》:Skull with Burning Cigarette
《食土豆者》:The Potato Eaters
《两个挖土豆的农妇》:Two Peasant Women Digging Potatoes
《夕阳下的播种者》:Sun, the Sower
《手拿康乃馨的女人》:With Carnations Woman

参考资料: 参考了许多

本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xxdklsj
2010-05-20
知道答主
回答量:41
采纳率:0%
帮助的人:14.4万
展开全部
《向日葵》:sunflower
《马车通过的吊桥》:The carriage of the drawbridge
《夕阳下的播种者》:Sun, the sower
《手拿康乃馨的女人》:With carnations woman
《割草的少年》:Cut the grass of youth
《吃马铃薯的人》:the potato eaters
《星月夜》:starry starry night

够了吧?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-05-20
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式