日语翻译,翻译下面图片的日语,输出来
2个回答
展开全部
素人的意思是:①门外汉②爱好者,指非专业人士,业余爱好者,业余艺术家
ムラムラ:最原始的意思其实是这样的:不由得怒气涌上心头,忽动(感情、念头),油然而生。。.可是在这里已经不能直译了。
我查阅了资料,给你翻译一下哈
ムラムラの解说
ムラムラとは『メラメラ』や『チョロチョロ』と同じ状况や状态を表す言叶で、ムラムラは押さえきれない感情のさまを表した言叶である。もともとムラムラは「ムラムラと腹がたってきた」といったように、主に込み上げてくる怒りを表す言叶として使われたが、次第に押さえきれない欲情や色情を指すようになり、近年、後者の意味で使われることが多くなっている。
また『群群』と书き、人が群がるさまを表した言叶としてもムラムラは使われたが、现在この意味での使用はほとんどない。
ムラムラの解释:
ムラムラ和『メラメラ』『チョロチョロ』一样,都表示一种状态。ムラムラ就是描述 再也无法抑制某种感情。原本ムラムラ的意思就是 「不由得愤怒起来」,主要表达心中塞满了怒气。然而,近年来衍生了另一种含义:无法抑制的情欲和色情,现在这种意思被使用的较多。
另外,也写成『群群』,表示群体的状态,但是现在很少有这么使用的了。
所以综合以上所查或资料,整句话我翻译成:
ムラムラってくる素人(mu ra mu ra tte si ro o to)→
蠢蠢欲动的没经验的人群(没经验的人群 这个词你可以再斟酌一下,有没有更简化的词语,反正就表达这个意思,我已经尽力了)
ムラムラ:最原始的意思其实是这样的:不由得怒气涌上心头,忽动(感情、念头),油然而生。。.可是在这里已经不能直译了。
我查阅了资料,给你翻译一下哈
ムラムラの解说
ムラムラとは『メラメラ』や『チョロチョロ』と同じ状况や状态を表す言叶で、ムラムラは押さえきれない感情のさまを表した言叶である。もともとムラムラは「ムラムラと腹がたってきた」といったように、主に込み上げてくる怒りを表す言叶として使われたが、次第に押さえきれない欲情や色情を指すようになり、近年、後者の意味で使われることが多くなっている。
また『群群』と书き、人が群がるさまを表した言叶としてもムラムラは使われたが、现在この意味での使用はほとんどない。
ムラムラの解释:
ムラムラ和『メラメラ』『チョロチョロ』一样,都表示一种状态。ムラムラ就是描述 再也无法抑制某种感情。原本ムラムラ的意思就是 「不由得愤怒起来」,主要表达心中塞满了怒气。然而,近年来衍生了另一种含义:无法抑制的情欲和色情,现在这种意思被使用的较多。
另外,也写成『群群』,表示群体的状态,但是现在很少有这么使用的了。
所以综合以上所查或资料,整句话我翻译成:
ムラムラってくる素人(mu ra mu ra tte si ro o to)→
蠢蠢欲动的没经验的人群(没经验的人群 这个词你可以再斟酌一下,有没有更简化的词语,反正就表达这个意思,我已经尽力了)
追问
看的到下面那一排小字么?也给打出来下吧
追答
写的是 のサイトを作りました
译:制作了···的网站
(の:的 サイト:网站 作りました:制作了)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询