英语翻译。 求原创解答,不要借助翻译软件
展开全部
英译中部分:
如果你方未能在商定时间按时发货,我们将不得不取消合同并就损失保留索赔权利。
遇到问题尽量以乐观态度对待之,着重自己能力所及之处而非不能及之处。
未有努力解决问题之前轻易不说“不可能”。
能力决定办事范围, 意图决定办事方向;态度决定办事效果。
中译英的部分:
楼上那位同仁应该正好看漏了,她翻成了“不要为未发生的事情责怪自己”
Don't blame yourself for something that has happened.
This shop enjoys a high reputation for fair trading.
We'll make sure it won't happen again. 这应该是将来时make sure, 对未来发生的事的保证。
What really matters is your attitude towards problems.
展开全部
you should't blame yourself for something that has never happened
the store has a high reputation for fair dealing
we make sure that the event will not happen again
what matters is your attitude towards problems
the store has a high reputation for fair dealing
we make sure that the event will not happen again
what matters is your attitude towards problems
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
占个楼,一会回答
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询