日语中Ya ma tie是停下或住手的意思可是为何一般人都会说是哪些动作片的语言?
5个回答
2016-04-30
展开全部
ya ma tie是错的,是读 ya me te , 很像中文谐音”雅蠛蝶“,日语写作:や(止)めて,是やめてください的简写,意思是请你住手,而在现实生活中在干那些事情的时候女的一般都会叫不要这样子啦不要啦... 何况是片子里呢。就像那句话“嘴上说着不要身体却很诚实嘛”这种感觉,可耻的匿了。
2016-04-30
展开全部
因为那些动作片的女主角都会说这句话!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为他们的心理只有那些
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本AV动作片常用语言。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
'`/`
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询