
请懂意大利语的同志帮我翻译一段意大利文
sedeinRivadelGarda(TN)dal12al15giugno2010inquantodittaespositriceI1suosoggiorncinItal...
sede in Riva del Garda (TN) dal 12 al 15 giugno 2010 in quanto ditta espositrice I1 suo soggiornc in Italia sara dal 10 al 17 giugno 2010
展开
3个回答
展开全部
sede in Riva del Garda (TN)
展馆在加尔达湖边(TN-TreNto的缩写,意大利北部的主要城市之一)
dal 12 al 15 giugno 2010
展览时间为:2010年06月12日至15日
in quanto ditta espositrice I1 suo soggiornc in Italia sara dal 10 al 17 giugno 2010
贵公司(“I1”你们公司的场地编号)代表在意大利留宿期间为2010年06月10日至17日
(ExpoRivaSchuh---是要去参加国际鞋展吧?)
展馆在加尔达湖边(TN-TreNto的缩写,意大利北部的主要城市之一)
dal 12 al 15 giugno 2010
展览时间为:2010年06月12日至15日
in quanto ditta espositrice I1 suo soggiornc in Italia sara dal 10 al 17 giugno 2010
贵公司(“I1”你们公司的场地编号)代表在意大利留宿期间为2010年06月10日至17日
(ExpoRivaSchuh---是要去参加国际鞋展吧?)
展开全部
在Riva del Garda的(田纳西州)12位于2010年6月15日其soggiornc编排的I1参展公司将在意大利为10年至2010年6月17日
不是很详细,请给分谢谢。
不是很详细,请给分谢谢。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有点没弄明白~Riva del Garda(TN)猜测是个地名吧~如果直接翻出来是加尔各答湖岸边~~
sede in Riva del Garda (TN) dal 12 al 15 giugno 2010 这个貌似是说2010年6月12至15日间在Riva del Garda (TN)这个地方~~
in quanto ditta espositrice I1 suo soggiornc in Italia sara dal 10 al 17 giugno 2010 这个应该是 作为公司的参展商,他在意大利停留的时间应该是从2010年6月10日至17日~
前半句不太确定因为我不知道那个sede指就是停留在那个地方还是什么公司的地址在那里~~~~不过后半句应该没什么问题~~~
sede in Riva del Garda (TN) dal 12 al 15 giugno 2010 这个貌似是说2010年6月12至15日间在Riva del Garda (TN)这个地方~~
in quanto ditta espositrice I1 suo soggiornc in Italia sara dal 10 al 17 giugno 2010 这个应该是 作为公司的参展商,他在意大利停留的时间应该是从2010年6月10日至17日~
前半句不太确定因为我不知道那个sede指就是停留在那个地方还是什么公司的地址在那里~~~~不过后半句应该没什么问题~~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询