请帮忙翻译一下这两句日语。谢谢!

1.今度こそ试合に胜ちたい。2.あなたが手伝ってくれたからこそ,仕事が速くできたのです。并说明句中的こそ和からこそ各是什么意思?... 1.今度こそ试合に胜ちたい。
2.あなたが手伝ってくれたからこそ,仕事が速くできたのです。
并说明句中的こそ和からこそ各是什么意思?
展开
 我来答
天津欧耐思教育
2010-05-22 · TA获得超过515个赞
知道小有建树答主
回答量:653
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
第一句是“就是,就在”表示强调的意思。
第二句是“正因为”的意思。
1,这次的比赛一定想要胜利。
2,正因为有你的帮忙,工作才能这么快结束。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式