![](https://iknow-base.cdn.bcebos.com/lxb/notice.png)
请帮忙翻译一下这两句日语。谢谢!
1.今度こそ试合に胜ちたい。2.あなたが手伝ってくれたからこそ,仕事が速くできたのです。并说明句中的こそ和からこそ各是什么意思?...
1.今度こそ试合に胜ちたい。
2.あなたが手伝ってくれたからこそ,仕事が速くできたのです。
并说明句中的こそ和からこそ各是什么意思? 展开
2.あなたが手伝ってくれたからこそ,仕事が速くできたのです。
并说明句中的こそ和からこそ各是什么意思? 展开
1个回答
展开全部
第一句是“就是,就在”表示强调的意思。
第二句是“正因为”的意思。
1,这次的比赛一定想要胜利。
2,正因为有你的帮忙,工作才能这么快结束。
第二句是“正因为”的意思。
1,这次的比赛一定想要胜利。
2,正因为有你的帮忙,工作才能这么快结束。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询