我知道遇见你不容易 ,错过了 会很可惜。我不希望余生都是回忆 想余生都有你。英文翻译谢谢
I know it's not easy to meet you. It's a pity to miss you. I don't want to spend the rest of my life remembering you.
重点词汇解析:
1、easy
英 ['iːzi] 美 ['iːzi]
adj. 容易的;轻松的;不费力的;舒适的;安逸的;轻微的;随和的;无约束的
It's not easy to rid oneself of a habit.
要改掉一个习惯是不容易的。
2、spend 常用词汇
英 [spend] 美 [spend]
n. 预算;花销
v. 花费;浪费;度过;用尽(气力等)
The new law will put a lid on government spend.
新法律将限制政府开支。
扩展资料
词汇用法
spend的基本意思是“花费时间、精力或金钱”,可指人使用、花费金钱,度过时光,也可指某人、物、事使尽〔耗光〕力量、能量、弹药等,还可指人在某物、事方面花费金钱、精力、时间等。
spend可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,只能以人作主语,接名词、代词作宾语。可用于被动结构。
spend的宾语后可接动词不定式,表示目的,作状语。
我知道遇见你不容易,错过了会很可惜。我不希望余生都是回忆,想余生都有你。
翻译为英文是:
I know it's not easy to meet you. It'll be a pity to miss you. I don't want the rest of my life to be recalled, and I want to have you for the rest of my life.
注:经仔细核对,完全没有问题!请提问者及时采纳!