2个回答
展开全部
ビッケブランカ - まっしろ
dare ni mo mi tsu ka ra na i
谁にも见つからない,
四周不见行人,
machi no hi mo tomo ra na i
街の灯も灯らない,
街灯也没有亮起,
kou sa su ru ku re-n wo hi to ri mi a ge ta
交差するクレーンを一人见上げた,
我抬起头望向纵横交错的起重塔吊,
i ma ha kana wa na i ko to ba ka ri no ma ma
今は叶わないことばかりのまま,
如今依旧怀著众多未完成的心愿,
ta da a ru i te i ko u
ただあるいていこう,
只是默默地继续走著,
tsu me ta sa ga fu i te ki ta
冷たさが吹いてきた,
冰冷的感觉席卷而来,
kanashimi ga ko mi a ge te ki ta
悲しみがこみあげてきた,
使得悲伤不断地层层堆积,
furi tsu mo tta su be te yo
降り积もったすべてよ,
飘扬落下的一切啊,
touki wo ko e te yo
时间を超えてよ,
请超脱出时间之外吧,
so shi te ima ma de na n te na ka tta yo u ni
そして今までなんてなかったように,
然後将至今所有的事情都当做未曾发生过的模样,
ha ji me te i ko u
はじめていこう,
再重新开始吧,
betsu ni i u ko to na n te na i
别に言うことなんてない,
并没有特别想说的事情,
i tte mo i i ko to na n te na i
言ってもいいことなんてない,
也没有什麼说出来也无妨的事情,
hito shi re dsu damari kata wo o bo e ta
人知れず黙り方を覚えた,
只想起了那不为人知的沉默的方式,
i tsu ka ka wa ra na I hi bi wo u ga tsu yo u na
いつか変わらない日々を穿つような,
就像是总有一天要将那一成不变的日子贯穿一般,
ka ne ga na ru ha zu
钟が鸣るはず,
那声钟声理应会响起,
kona yuki ga fu tte ki ta
粉雪が降ってきた,
细雪纷纷自空中落下,
okashi sa ga ko mi a ge te ki ta
可笑しさがこみあげてきた,
可笑的事情也逐渐增加累积了起来,
sa i ko u na yoru da ne
最高な夜だね,
真是最棒的一晚呢,
na ke te ku ru ka ra
泣けてくるから,
简直能让人为之落泪,
u n me I hi za ma de nu ra sa na I yo u ni
运命に膝まで濡らさないように,
为了不让命运濡湿至自己的膝上,
ha shi tte I ko u
はしっていこう,
奔跑起来吧,
ko no yo ni hitotsu no kane no ne yo
この世に一つの钟の音よ,
这世上仅有的一声钟声啊,
tsu me ta sa ga fu i te ki ta
冷たさが吹いてきた,
冰冷的感觉席卷而来,
kanashimi ga ko mi a ge te ki ta
悲しみがこみあげてきた,
使得悲伤不断地层层堆积,
furi tsu mo tta su be te yo
降り积もったすべてよ,
飘扬落下的一切啊,
touki wo ko e te yo
时间を超えてよ,
请超脱出时间之外吧,
so shi te ima ma de ze n bu na ka tta yo u ni
そして今まで全部なかったように,
然後将至今所有的事情都当做未曾发生过的模样,
ki dsu i ta ra su ko shi na mi da
気づいたら 少し涙,
当我回过神来 泪水已经不知不觉渗出,
mo u i chi do ka e re ta to shi ta na ra
もう一度帰れたとしたなら,
如果能够再一次回到过去的话,
su be te ni ka e te mo ma mo ri ta i mo no wo
全てに変えても守りたいものを,
就将那即使让所有都会变得面目全非也要守护的事物,
ki shi te te ba sa na i yo u ni
决して手放さないように,
誓言绝对不会放开握住它的手,
ha shi tte i ko u
はしっていこう,
继续向前奔跑。
dare ni mo mi tsu ka ra na i
谁にも见つからない,
四周不见行人,
machi no hi mo tomo ra na i
街の灯も灯らない,
街灯也没有亮起,
kou sa su ru ku re-n wo hi to ri mi a ge ta
交差するクレーンを一人见上げた,
我抬起头望向纵横交错的起重塔吊,
i ma ha kana wa na i ko to ba ka ri no ma ma
今は叶わないことばかりのまま,
如今依旧怀著众多未完成的心愿,
ta da a ru i te i ko u
ただあるいていこう,
只是默默地继续走著,
tsu me ta sa ga fu i te ki ta
冷たさが吹いてきた,
冰冷的感觉席卷而来,
kanashimi ga ko mi a ge te ki ta
悲しみがこみあげてきた,
使得悲伤不断地层层堆积,
furi tsu mo tta su be te yo
降り积もったすべてよ,
飘扬落下的一切啊,
touki wo ko e te yo
时间を超えてよ,
请超脱出时间之外吧,
so shi te ima ma de na n te na ka tta yo u ni
そして今までなんてなかったように,
然後将至今所有的事情都当做未曾发生过的模样,
ha ji me te i ko u
はじめていこう,
再重新开始吧,
betsu ni i u ko to na n te na i
别に言うことなんてない,
并没有特别想说的事情,
i tte mo i i ko to na n te na i
言ってもいいことなんてない,
也没有什麼说出来也无妨的事情,
hito shi re dsu damari kata wo o bo e ta
人知れず黙り方を覚えた,
只想起了那不为人知的沉默的方式,
i tsu ka ka wa ra na I hi bi wo u ga tsu yo u na
いつか変わらない日々を穿つような,
就像是总有一天要将那一成不变的日子贯穿一般,
ka ne ga na ru ha zu
钟が鸣るはず,
那声钟声理应会响起,
kona yuki ga fu tte ki ta
粉雪が降ってきた,
细雪纷纷自空中落下,
okashi sa ga ko mi a ge te ki ta
可笑しさがこみあげてきた,
可笑的事情也逐渐增加累积了起来,
sa i ko u na yoru da ne
最高な夜だね,
真是最棒的一晚呢,
na ke te ku ru ka ra
泣けてくるから,
简直能让人为之落泪,
u n me I hi za ma de nu ra sa na I yo u ni
运命に膝まで濡らさないように,
为了不让命运濡湿至自己的膝上,
ha shi tte I ko u
はしっていこう,
奔跑起来吧,
ko no yo ni hitotsu no kane no ne yo
この世に一つの钟の音よ,
这世上仅有的一声钟声啊,
tsu me ta sa ga fu i te ki ta
冷たさが吹いてきた,
冰冷的感觉席卷而来,
kanashimi ga ko mi a ge te ki ta
悲しみがこみあげてきた,
使得悲伤不断地层层堆积,
furi tsu mo tta su be te yo
降り积もったすべてよ,
飘扬落下的一切啊,
touki wo ko e te yo
时间を超えてよ,
请超脱出时间之外吧,
so shi te ima ma de ze n bu na ka tta yo u ni
そして今まで全部なかったように,
然後将至今所有的事情都当做未曾发生过的模样,
ki dsu i ta ra su ko shi na mi da
気づいたら 少し涙,
当我回过神来 泪水已经不知不觉渗出,
mo u i chi do ka e re ta to shi ta na ra
もう一度帰れたとしたなら,
如果能够再一次回到过去的话,
su be te ni ka e te mo ma mo ri ta i mo no wo
全てに変えても守りたいものを,
就将那即使让所有都会变得面目全非也要守护的事物,
ki shi te te ba sa na i yo u ni
决して手放さないように,
誓言绝对不会放开握住它的手,
ha shi tte i ko u
はしっていこう,
继续向前奔跑。
展开全部
已经有大佬做过罗马音了,在别人的知道问题里网页链接
更多追问追答
追问
(敲黑板)请同学仔细看题鸭
追答
是这个么?刚刚做了一点
まっしろ
作曲 : ビッケブランカ
作词 : ビッケブランカ
谁にも见つからない
da re ni mo mi tsu ka ra na i
在谁也找不到的地方
街の灯も灯らない
ma chi no tou mo to mo ra na i
在街灯都已湮熄的地方
交差するクレーンを一人见上げた
kou sa su ru ku ren wo ka zu to mi a ge ta
独自仰望着交错的起重机
今は叶わないことばかりのまま
i ma ha ka na wa na i ko to ba ka ri no ma ma
尽管现在一切依旧事与愿违
ただあるいていこう
ta ta a ru i te i ko u
可生活还是应该继续向前看
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询