陆游《卜算子·咏梅》如何翻译?

 我来答
教育细细说
高能答主

2021-04-24 · 专注于分享教育知识。
教育细细说
采纳数:928 获赞数:451258

向TA提问 私信TA
展开全部

译文:

寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。已是日落黄昏,她正独自忧愁感伤,一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在她身上。

她完全不想占领春芳,听任百花群艳心怀妒忌将她中伤。纵然她片片凋落在地,粉身碎骨碾作尘泥,清芬却永留世上。

原词:

驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。

词作赏析

词的上片,描写了驿外断桥、黄昏风雨等景物,一层深于一层地渲染和烘托梅花被弃置在荒凉冷漠的环境里,备受摧残,感到孤独寂寞。下 片,写梅花不屑与桃李争春,任群芳妒毁,最后画龙点晴地写出“零落成泥碾作尘,只有香如故”的悲壮诗句,热烈歌颂了梅花的坚贞品格。

梅花是一个既实指又有象征意义的形象。作品从头至尾,处处写梅,又处处写人,达到了物我交融、浑然一体的境界,表现了一个爱国志士在遭受谗毁、排挤、打击后,尽管忧伤寂寞,却坚贞不屈、死而不悔。作者成功地创造了梅花——也就是爱国诗人自己的崇高形象,反映了一个特定时代的悲剧,也歌颂了一种高尚悲壮的精神美。

广州道然信息科技
2024-10-21 广告
梨园行传承中国璀璨戏曲文化,创新戏曲与互联网融合商业模式。广州道然信息科技有限公司自主研发的《梨园行》戏曲应用,汇集国内古今优质戏曲内容, 覆盖全国剧种,集看戏、听戏、唱戏功能于一体, 致力于打造全国性智能互联网戏曲平台。 专业戏曲团队潜心... 点击进入详情页
本回答由广州道然信息科技提供
岑学长
培训答主

2021-04-24 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道小有建树答主
回答量:1823
采纳率:100%
帮助的人:65万
展开全部

《卜算子·咏梅》译文如下:

寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边开放。已是日落黄昏,她正独自忧愁感伤,一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在她身上。

她完全不想占领春芳,听任百花群艳心怀妒忌将她中伤。纵然她片片凋落在地,粉身碎骨碾作尘泥,清芬却永留世上。

《卜算子·咏梅》由南宋词人陆游所著,为一首咏梅诗,上片集中写了梅花的困难处境,下片写梅花的灵魂及生死观。整首词以物喻人,托物言志,以清新的情调写出了傲然不屈的梅花,暗喻了自己虽终生坎坷却坚贞不屈的强大内心。


与扩展内容相关:

一、原文:

驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。

二、注释:

驿,驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。

断桥:残破的桥。“断”通“簖”。

苦:尽力,竭力。

香如故:香气依旧存在。

故:指花开时。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小青青聊民生
高粉答主

2021-04-24 · 关心社会,关心民生,关心老百姓自己的生活
小青青聊民生
采纳数:448 获赞数:197414

向TA提问 私信TA
展开全部

译文 

驿站外断桥旁。梅花寂寞地开放、孤孤单单,无人来欣赏。黄昏里独处已够愁苦,又遭到风吹雨打而飘落四方。它花开在百花之首,却无心同百花争享春光,却惹来众多凡花俗朵的嫉妒。即使花片飘落被碾作尘泥,也依然有永久的芬芳留在人间。

卜算子·咏梅

【作者】陆游 【朝代】宋

驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。

赏析:

此词以梅花自况,咏梅的凄苦以泄胸中抑郁,感叹人生的失意坎坷;赞梅的精神又表达了青春无悔的信念以及对自己爱国情操及高洁人格的自许。

词的上半阕着力渲染梅的落寞凄清、饱受风雨之苦的情形陆游曾经称赞梅花“雪虐风饕愈凛然,花中气节最高坚”(《落梅》)。

梅花如此清幽绝俗,出于众花之上,可是“如今”竟开在郊野的驿站外面,紧临着破败不堪的“断桥”,自然是人迹罕至、寂寥荒寒、倍受冷落、令人怜惜了。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式