甄嬛传里逆风如解意用错了吗?
但其实,剧中吟的这句诗是错误的,原诗句是“朔风如解意,容易莫摧残。”出自唐朝诗人崔道融的《梅花》,全诗如下:数萼初含雪,孤标画本难。香中别有韵,清极不知寒。横笛和愁听,斜枝倚病看。朔风如解意,容易莫摧残。
原诗最后两句想表达的意思是北风如果能够理解梅花的心意,就请不要再摧残她了。“朔”在古诗文中有指代北方的意思,所以这里的朔风指的便是北风了。而剧中,却吟成了“逆风”,造成了错误,也使得诗句变得词不达意。当然,如果只是想表达甄嬛当时所处的逆境,倒也粗浅直白。
甄嬛传》片头上朝时的三声鞭响,给人一种庄严感,似乎是在告诉人们,这并不是一段戏说的历史,再加上有些人对这些历史并不清楚,甚至可能真的会将《甄嬛传》当成一部历史正剧来看。但如果你知道,这部电视剧其实就是一部由小说改编,设定在特定历史背景下的,历史架空宫斗剧,或许就能忽略它的不严谨了。
这部剧在播出的时候,一度火遍东南亚,但如果你看过1995年刘晓庆版的《武则天》,或者对武则天的故事有了解的话,你会发现,《甄嬛传》中有太多《武则天》的故事和桥段被嫁接到了甄嬛身上。比较明显的几处有:
1.在第45集,甄嬛因为与皇帝闹情绪,出家尼姑庵,在尼姑庵里生活清苦,饱受姑子们的欺凌,还在尼姑庵和果亲王好上了,有了身孕,然后设计让皇上到甘露寺找到自己。一番小别胜新婚,皇上以为孩子是他的,就将甄嬛接回了宫。而在《武则天》中,武媚则因为被先帝宠幸过,被发往感业寺带发修行,因为不甘被欺凌和一辈子就此为尼,就想方设法找到了李治,在感业寺怀上了李治的孩子,求李治将自己接回了宫。
2.在第70集,甄嬛再度怀孕,却因多年体虚,自知腹中孩子注定保不住。考虑到这是一次扳倒皇后的机会。甄嬛以为自己腹中的孩子祈福为由,邀请皇后等人到自己的永寿宫,并暗中饮下滑胎药,借故与皇后发生争执,引皇后推倒自己,将自己孩子的死顺利地嫁祸给了皇后。这个桥段在《武则天》中,武媚因担心皇后等人容不下自己,而借皇后到自己宫里看公主之机,自己亲手掐死了诞下不久的小公主,从而嫁祸皇后,达到了让李治将皇后废黜,以绝后患的目的。
3.在《武则天》中,唐太宗李世民无时无刻不心心念念已故的长孙皇后,时时翻看她写的《女则》,而到了《甄嬛传》中,雍正皇帝则是心里始终挂念着纯元皇后,以致多次因故发难甄嬛。
没有。
一提到这句诗啊,大家就会吵来吵去,说原诗是“朔风”,流潋紫抄错了抄成了“逆风”,说“逆风”不对怎么怎么着,恨不得告诉全网她读过这首诗知道原句。
光头今天不讨论抄没抄这回事,只说一说在《甄嬛传》里“逆风”用得对不对。
首先我相信以编剧王小平老师的功力不可能不知道原诗是“朔风”二字。
要搞清楚“逆风”对还是“朔风”对,必须知道它的主体也就是主语是谁。
我们先来看看原诗的语境,原诗的主题写梅花,朔在古代指北方,所以“朔风如解意,容易莫摧残”意思就是:北风啊,如果你善解梅花的心意,就不要那么吹啦,你忍心摧残严寒中开放的梅花宝宝吗?
那么如果把朔风改成逆风能不能行呢?对于梅花而言,她不像人走路骑车一样,会有逆风顺风一说,因为她是扎根在土里生长的,所以不管刮什么风,她都得在风中冷得哆嗦,对梅花来讲都是逆风。
所以,光头认为如果“逆风”用在原诗的语境里,你不能说它特别对,也不能说它不对,总之没有“朔风”更符合情境更有意境。
那么如果是甄嬛说出来呢?我们的说话主体就变成了人。
人是有方向感的,从上下文语境来看,甄嬛希望自己的后宫生活能够平静顺利一些:
逆风啊,你要了解我的心意就别刮啦,不要摧残我这个弱女子啦!你不刮成顺风就算了,哪怕你不刮风也行,但是千万别刮逆风。
所以如果主体变成人,是人对于生活和未来的憧憬,那“逆风”用着就完全没问题。包括甄嬛后来自己也说:即便我心中的风一直吹向你,但我也必须逆风而行。
这个地方的“逆风”能换成“朔风”吗?显然不行。
所以啊,以后看到“逆风如解意”这句,非要纠正是“朔风”,大可不必。
光头觉得引用学习古诗词,别那么刻板。多体会诗词的情境和韵味,比纠结一个字的对错有意义多了!
但其实,剧中吟的这句诗是错误的,原诗句是“朔风如解意,容易莫摧残。”出自唐朝诗人崔道融的《梅花》,全诗如下:数萼初含雪,孤标画本难。香中别有韵,清极不知寒。横笛和愁听,斜枝倚病看。朔风如解意,容易莫摧残。
原诗最后两句想表达的意思是北风如果能够理解梅花的心意,就请不要再摧残她了。“朔”在古诗文中有指代北方的意思,所以这里的朔风指的便是北风了。而剧中,却吟成了“逆风”,造成了错误,也使得诗句变得词不达意。当然,如果只是想表达甄嬛当时所处的逆境,倒也粗浅直白。
《甄嬛传》片头上朝时的三声鞭响,给人一种庄严感,似乎是在告诉人们,这并不是一段戏说的历史,再加上有些人对这些历史并不清楚,甚至可能真的会将《甄嬛传》当成一部历史正剧来看。但如果你知道,这部电视剧其实就是一部由小说改编,设定在特定历史背景下的,历史架空宫斗剧,或许就能忽略它的不严谨了。
虽然有观众认为这句台词用错了,但实际上,“逆风如解意”的用法是符合汉语表达习惯的。在汉语中,常常可以用比喻、拟人等修辞手法来表达情感和思想,比如用“春风如沐”、“秋水共长天一色”等来表达对自然美景的赞美。同样地,“逆风如解意”这句台词也是通过比喻的手法,表达了甄嬛对自我理解和情感宣泄的渴望。
总之,“逆风如解意”这句台词在《甄嬛传》中使用是符合剧情和人物情感的,并没有用错。
但其实,剧中吟的这句诗是错误的,原诗句是“朔风如解意,容易莫摧残。”出自唐朝诗人崔道融的《梅花》,全诗如下:数萼初含雪,孤标画本难。香中别有韵,清极不知寒。横笛和愁听,斜枝倚病看。朔风如解意,容易莫摧残。
原诗最后两句想表达的意思是北风如果能够理解梅花的心意,就请不要再摧残她了。“朔”在古诗文中有指代北方的意思,所以这里的朔风指的便是北风了。而剧中,却吟成了“逆风”,造成了错误,也使得诗句变得词不达意。当然,如果只是想表达甄嬛当时所处的逆境,倒也粗浅直白。
甄嬛传》片头上朝时的三声鞭响,给人一种庄严感,似乎是在告诉人们,这并不是一段戏说的历史,再加上有些人对这些历史并不清楚,甚至可能真的会将《甄嬛传》当成一部历史正剧来看。但如果你知道,这部电视剧其实就是一部由小说改编,设定在特定历史背景下的,历史架空宫斗剧,或许就能忽略它的不严谨了。
这部剧在播出的时候,一度火遍东南亚,但如果你看过1995年刘晓庆版的《武则天》,或者对武则天的故事有了解的话,你会发现,《甄嬛传》中有太多《武则天》的故事和桥段被嫁接到了甄嬛身上。比较明显的几处有:
1.在第45集,甄嬛因为与皇帝闹情绪,出家尼姑庵,在尼姑庵里生活清苦,饱受姑子们的欺凌,还在尼姑庵和果亲王好上了,有了身孕,然后设计让皇上到甘露寺找到自己。一番小别胜新婚,皇上以为孩子是他的,就将甄嬛接回了宫。而在《武则天》中,武媚则因为被先帝宠幸过,被发往感业寺带发修行,因为不甘被欺凌和一辈子就此为尼,就想方设法找到了李治,在感业寺怀上了李治的孩子,求李治将自己接回了宫。
2.在第70集,甄嬛再度怀孕,却因多年体虚,自知腹中孩子注定保不住。考虑到这是一次扳倒皇后的机会。甄嬛以为自己腹中的孩子祈福为由,邀请皇后等人到自己的永寿宫,并暗中饮下滑胎药,借故与皇后发生争执,引皇后推倒自己,将自己孩子的死顺利地嫁祸给了皇后。这个桥段在《武则天》中,武媚因担心皇后等人容不下自己,而借皇后到自己宫里看公主之机,自己亲手掐死了诞下不久的小公主,从而嫁祸皇后,达到了让李治将皇后废黜,以绝后患的目的。
3.在《武则天》中,唐太宗李世民无时无刻不心心念念已故的长孙皇后,时时翻看她写的《女则》,而到了《甄嬛传》中,雍正皇帝则是心里始终挂念着纯元皇后,以致多次因故发难甄嬛。
以上几处是这两部剧最为相似的桥段,也都是剧中剧情走向和人物刻画的重点桥段,其他相似点还有两人都是少女入宫,同样是与两个男人的感情纠葛。可以说,《甄嬛传》中的剧情,或多或少都明显带有武则天的故事色彩。只不过,《甄嬛传》是宫斗剧的设定,本身就是虚构的故事,所以对其中的一些心机和权谋桥段进行了极致的刻画丰富和演绎。
故事结构的纵横捭阖,情节的环环相扣,和对武则天经历的借鉴演绎,历史背景的刻画,是电视剧#甄嬛传#引人入胜的重要原因。嫁接演绎的“甄嬛”可以有无数个,但千古女帝就只有这一个,不知道你还能从这部剧中看到哪些《武则天》的影子呢?如果你还没看过95版的电视剧《武则天》,推荐你一定要去看一下,除了武则天,里面的上官婉儿也是超美的