感动我的一首诗

 我来答
成大文化17
2022-06-19 · TA获得超过1.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:457
采纳率:0%
帮助的人:71.6万
展开全部
西方葬礼时会读的一首诗,有感动到我

Do not stand at my grave and weep

请勿在我坟前泪涟,

I am not there, I do not sleep.

我不在此,我并未长眠。

I am a thousand winds that blow.

我是吹拂世间的万千和风,

I am the diamond glints on snow.

是雪上闪烁的宝玉珠绳,

I am the sunlight on ripened grain.

是谷子成熟时头上的光焰,

I am the gentle autumn rain.

是轻柔的秋日雨帘。

When you awaken in the morning's hush

当你从清晨的宁静中苏醒,

I am the swift uplifting rush

Of quiet birds in circled flight.

我将化作激流,上空群鸟巡行。

I am the soft stars that shine at night.

你睡时我是夜空中温柔的星影。

Do not stand at my grave and cry;

请勿在我坟前哭泣,

I am not there. I did not die.

我不在此,我从未逝去。

好像是魔兽世界,里面有个著名玩家去世了,然后游戏官方为了纪念他,把他的账号改成了NPC,永远活在游戏里,跟NPC交流会弹出由这首改编的诗

不要在我的墓碑前哭泣,

我不在那里,

我没有长眠。

我是凛冽的寒风,

掠过诺森德的雪原。

我是温柔的春雨,

滋润着西部荒野的麦田。

我是清幽的黎明,

弥漫在荆棘谷的林间。

我是雄浑的鼓声,

飞越纳格兰的云端。

我是温暖的群星,

点缀达纳苏斯的夜晚。

我是高歌的飞鸟,

留存于美好的人间。

不要在我的墓碑前哭泣,

我不在那里,

我从未长眠。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式