英语中有趣的俚语俗语

 我来答
一颗葡萄桃nh
2022-10-13 · 超过57用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:243
采纳率:100%
帮助的人:4万
展开全部

turn the table

意思是扭转局面、反败为胜。据说起源于一种叫西洋双陆棋的游戏,这个游戏的名字为tables,玩这个游戏需要运气,很多快要失败的玩家借助游戏规则实现反败为胜。

throw down the glove

意思是挑战,有这样的一个说法,在中世纪的欧洲,gauntlet指的是骑士戴的用皮革和金属片做成的铁手套。骑士如果想向别人挑战时,就会摘下手套扔在地上,若对方接受挑战,那么就捡起手套。后来人们用glove代替了gauntlet,因而它的实际意思是“挑战”。

call the shots

意思是发号施令,以前在军队中,是用在军官下令部队开枪,现在常常在口语中出现,指做主,做最后的决定,只能是一个人做主哟.

a white day

良辰吉日,在西方白色(white)往往表示“纯真”、“吉祥”、“幸福”、“崇高”之意。比如我们熟知的White Day 白色情人节。

five-finger

小偷,贼,类似汉语的“三只手”,而不是一种五指。那么也就可以知道,five-finger discount也不是打五折的意思,而是顺手牵羊。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式