我要一段英语经典片段!
展开全部
How can I ever forget the beautiful campus in Africa?
The grounds were covered with dark green grass through which stretched a straight white stone path .On both sides of the path were planted what I believed to be poinsettias.Now the flowers were surrounded by pinkish leaves instead of bright red ones as they should have been.Trimmed with light green edges,the leaves looked delicate and charming.Along the long path I often took a stroll which would take me to a wide terrace,where 1 could watch the enchanting glow of sunset,and occasionally catch the sight of a train pulling and hooting on its way southward.
On my way hack I would pass by the laboratory and library building whose large French windows had soft curtains let fall to the floor.Just outside the windows kapok flowers glowed red in full bloom.A short way off stood the dining hall,where I found a tree hearing snore-white blossoms so graceful and soft to the touch,Viewed together from the distance,they were as beautiful as a bridal veil.Later I learned that it was a tree called datura which I had so often read about in hooks.
我怎能忘记那美丽的校园呢?
那儿处处是碧绿的芳草,绿草中铺着洁白的、笔直的石路.路两旁种的那些树分明是一品红,然而原该为大红色的排列为环状的叶,却变为柔媚的粉红,还有着淡绿色的边儿.我常在这条长长的石径上散步.走着走着,来到一座宽阔的台子上,站在这里可以看到迷人的晚霞与夕照,偶然也能看到冒着浓烟呜呜南去的列车.件转身往回走,不远便会来到实验室和图书馆.这儿宽大的落地窗软帘垂地,.窗外的木棉树上开着耀眼的红花.再往前走便是餐厅了,那儿有一株美丽的树,开着雪一样白的花儿.那花儿开得轻柔而又炯娜,一朵朵地连成一片,从远处看去,美得像新嫁娘雪白的头纱.后来我才知道这就是我在书上读到那么多次的曼陀罗.
The grounds were covered with dark green grass through which stretched a straight white stone path .On both sides of the path were planted what I believed to be poinsettias.Now the flowers were surrounded by pinkish leaves instead of bright red ones as they should have been.Trimmed with light green edges,the leaves looked delicate and charming.Along the long path I often took a stroll which would take me to a wide terrace,where 1 could watch the enchanting glow of sunset,and occasionally catch the sight of a train pulling and hooting on its way southward.
On my way hack I would pass by the laboratory and library building whose large French windows had soft curtains let fall to the floor.Just outside the windows kapok flowers glowed red in full bloom.A short way off stood the dining hall,where I found a tree hearing snore-white blossoms so graceful and soft to the touch,Viewed together from the distance,they were as beautiful as a bridal veil.Later I learned that it was a tree called datura which I had so often read about in hooks.
我怎能忘记那美丽的校园呢?
那儿处处是碧绿的芳草,绿草中铺着洁白的、笔直的石路.路两旁种的那些树分明是一品红,然而原该为大红色的排列为环状的叶,却变为柔媚的粉红,还有着淡绿色的边儿.我常在这条长长的石径上散步.走着走着,来到一座宽阔的台子上,站在这里可以看到迷人的晚霞与夕照,偶然也能看到冒着浓烟呜呜南去的列车.件转身往回走,不远便会来到实验室和图书馆.这儿宽大的落地窗软帘垂地,.窗外的木棉树上开着耀眼的红花.再往前走便是餐厅了,那儿有一株美丽的树,开着雪一样白的花儿.那花儿开得轻柔而又炯娜,一朵朵地连成一片,从远处看去,美得像新嫁娘雪白的头纱.后来我才知道这就是我在书上读到那么多次的曼陀罗.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询